Colloquy XV: Mediating Music in Middleton’s The Witch

Hello everyone – Liz here again to blog for Colloquy XV: Mediating Music in Middleton’s The Witch in Masonic Muilding – Blue Room. This live blogging session runs from nine to ten fifteen in the morning.The chair for this session is Linda Austen from Northwestern University. The presenters are Katherine Brokaw from the University of California, MercedScott A.  Trudell of the University of Maryland, College ParkSarah Williams of the University of South CarolinaAmanda Winkler of Syracuse University, and Jennifer Wood of the Folger Shakespeare Library.

Austen thanks the attendees for their presence and turns the floor over to Trudell.

Trudell explains that this session focuses on the mediation of a song in performance within the text. He also explains his fOCSination with media transformations that adapt and re-imagine that bring us closer to the original performance of the song. Trudell is part of a project to create an open-source internet media to interface with to hear early modern songs. This project hopes to give archival and historical contexts for lyrics. Trudell and his team want to avoid giving the impression of original musical representations. Trudell explains that songs existed in variants, rather than one authorial version. Through this project, Trudell hopes that teachers and theatre practitioners can find, hear, and download songs for research and performance.

Trudell then gives an example of lyrics in Middleton’s work and explains different ways to view the lyrics. First, one may look at the meter of the song. One may also choose to speak the lyrics. Then, he brings the lyrics into the context of a larger song within the scene with Hecate and her followers singing. Trudell shows some early prints of the play, including a 1778 edition that has the voices “in the air.” He explains that the song itself was first printed in 1774 which numbers the voices, rather than assigning the lyric lines to characters. Middleton’s song appears, in part, in print, in Shakespeare’s Macbeth in 1623. In 1625, the song also appears in print from scribe Richard Cane, which is attributed to Robert Jonson from the 1620s. Trudell hopes that his interface will allow users access to more modern versions of the musical score and to link to other sites that would elaborate on the performance and images of early modern witches. He states that many current links online to recordings of early modern music is of poor quality. His project hopes to work with collaborators to provide cleaner recordings. He hopes practitioners will be able to use this interface to include early modern music in their performances.

Austen then takes the stage to talk about reproduction of early modern music in today’s theatre. Music, in early modern drama, acted on the body it found to change its emotions. Austen shows an image of a recreation of the Blackfriars Theater with a third floor known as the music house. She then shows a photo of our own Blackfriars Theater. She points out a version of The Witch with the stage direction [Music] to indicate music would start before the lyrics to the song begin. She then shows a photo of the Sam Wanamaker Playhouse in London to illustrate another location where performance of music can occur.

Austen moves on to a photo of musical notation in a songbook for the song from The Witch. She explains that this print would be for home usage and allows little room for harmony and chords. She shows a modern notation of the song and explains that modern musicians have to fill in the gaps left by early modern song books. She gives a list of all musical instruments called for by name in the second Blackfriars Playhouse. She divides these into loud and soft instruments, and explains that only the loud band instruments would be used for this scene. The introduces the violin family, associated with May Pole dances and disreputable spaces and performers. She likens violins to saxophones today. She explains that images of cats playing the fiddle abounded, rather than witches playing the fiddle. Then, she shows pictures cornettis and sackbuts with their brass and woodwind-esque sound and explains that they would be versatile. There is debate as to which voices would accompany these instruments.

Williams then takes the floor to speak on witches on the stage. England in the early modern period was less concerned with demonic possession and more concerned with misdemeanors and disruptive behavior. Middleton based his portrayal of witches heavily on The Discovery of Witchcraft. The broadside ballad trade assisted in the spread of stories of witches in a performative manner. Witches were described as hybrid creatures, half-man and half-beast, which Williams illustrates with a woodcut. Boys would play the attendants of witches and men would play the grotesque witches. She points to several textual examples of the grotesque features of witches in literature. Several Jacobean witches sing and dance, as expressed in several texts and illustrated in several woodcuts. The witches’ world was see as similar to our own, but backwards, which Williams illustrates with textual examples.

The seventeenth century illustrated hags onstage through song and dance within the bounds of the century’s language. The dance music would be rustic and abound with language reminding the audience of the bad intentions of the witches. She then introduces the first performance, informed by these evidences. The actors, including Trudell, Austen, and Josh Williams – a Mary Baldwin graduate student -, Wood, and Brokaw perform the scene, accompanied by Williams on the piano.

Brokaw explains her experience as a professor and a theatre practitioner. She talks about directing The Winter’s Tale at Merced last February. She decided to set the first three acts in the 1950s. Then, she had acts four and five take place in the 1970s. She explains her options for the music composition with the possibility of collaborating with a composer to create the music for the show. The Royal Shakespeare Company in 2013 commissioned an indie songwriter to compose music for their performance. Brokaw soon realized that she did not have all of the RSC’s resources at her disposal and could not compose new works. She explains that she finally decided to incorporate modern songs into the play. She also decided to add more music where the text does not indicate music. For example, she had Hermoine and Perdita sing Blackbird at the end of the play as the reunited family looked on at a 1950s portrait of Mamilius. She states that this began a conversation within the community on music on the early modern stage. She shares that this experience allowed non-academic theatre-goers to ask about her scholarship and research. Brokaw explains that she could also have placed Shakespeare’s lyrics into a 1950s and 1970s musical score.

She then introduces the next performance, where this final option is utilized. The performance will use the original lyrics, but will incorporate the tune of a Frank Sinatra song, performed by Wood and Winkler.

Winkler takes the stage to say that working on the edge of scholarship and practice has allowed her to research in a very different way. She states that performing Hecate allows her to experiment with different versions of Hecate, including an option that allows her to emphasize Hecate’s incestuous qualities. She explains that the original text allows for the actor to infuse the song with dramatic choices that can alter the audience’s views on Hecate. She points out that everyone has an imagined version of the song from reading the text. But these imagined versions cannot all appear on the stage at once.

Winkler speaks that the witches in Middleton’s play sip on blood before singing and that by placing the lyrics within the tune of Sinatra’s song gives a shadow of Sinatra’s presence over the witches’ grotesque presence. She states that she hopes to start a dialogue on whether theatre practitioners should adhere to early modern lyrics and music or experiment with contemporary music.

A scholar asks if many audience members were upset by the use of modern songs in The Winter’s Tale, citing that many of her students were curious about the OCS’s use of modern music in the performance. Brokaw questions if we are excising anything by incorporating contemporary songs, but she also states that she feels that lyrics are easier to alter or switch out than the words themselves. Austen mentions that many times she experienced shocked theatre practitioners who did not realize that there were early modern versions of songs within the texts. Trudell speaks that the OCS’s Winter’s Tale did not use any early modern music. He acknowledges this worked very well, but he also calls for greater experimentation with early modern music and ballads.

MFA Thesis Festival 2015

Sarah E. Blackwell: “‘Corrupter of Words’: A Rhetorical Cut of Twelfth Night
Blackwell opens with an introduction to the concept of cutting texts for performance, noting that most directors will attempt to preserve iambic pentameter but may not pay as careful attention to preserving rhetorical structures. Blackwell notes that while repetition seems an easy sort of rhetorical but notes that, in rehearsal, those cuts became troublesome. As a demonstration, she tells the famous “Knock knock” banana/orange joke, with alterations pointing out that cutting rhetorical devices of repetition can harm both the set-up of a joke and audience comprehension of the scene. Blackwell notes the cuts made to a scene between Viola/Cesario and Feste, particularly the repetitions of “sir” that offer actors a lot to play with. Blackwell asked her actors to try and play the scene with the emotional clues that the deleted rhetoric would have provided; Rebecca Wright (Viola/Cesario) and Nicola Collett (Feste) play the scene. The absence of the repetition makes for a “a one-sided battle of wits”. Blackwell concludes by asking directors to keep rhetoric in mind when cutting scripts because “when you ignore the rhetoric, you ignore Shakespeare.”

Nicola Collett: “‘I am not that I play’: Seeking Identity through Music in an Appalachian Twelfth Night
Collett discusses the considerations and the challenges she encountered when developing the musical choices for Turning Glass’s production of Twelfth Night, including the complex and disputed definition of “folk song”. One of her sources made the “not entirely grounded in reality” claim that Appalachian dulcimer music chains back to both Shakespearean productions and the Hanging Gardens of Babylon; Collett underscores the problem of conflating the Appalachian dulcimer with its predecessors, but enjoys the idea of positioning the production’s music as part of a larger tradition. She then discusses the adaptability of folk music. Collett gives examples of one tune receiving different lyrical treatments in different times and locations. The adaptability of music, Collett noticed during Twelfth Night, seems to echo the adaptability of certain characters, particularly Viola. Collett argues that this adaptability is what makes Viola “worthy of Orsino’s service” and capable of restoring health to the community of Illyria. By contrast, Feste is less rooted in one tradition.

Amy W. Grubbs: “‘The Great Divide’: How Turning Glass Shakespeare Navigates the Actor/Audience Divide”
Grubbs begins by stating the common theatrical concept that performance is dependent upon a divide between actor and audience, and states her intention to interrogate three different audience roles: the audience as tourist, the audience as participant, and the audience as generator, on a scale of passivity to activity. “A blurring of the line is in fact often productive” and has helped Turning Glass in creating their shows. She discusses their deliberate blurring of the lines in The Winter’s Tale and in Romeo and Juliet; in the latter, the actors remained on-stage throughout the show, becoming supplementary audience members for scenes they were not in — in a position to watch the audience as well. Grubbs argues that this “reminded the audience that they were participants in our creative community” and positioned actors and audience as watching the same thing: the play itself. Grubbs feels that idea of community was particularly important in Romeo and Juliet, a play so concerned with a broken community. “The staging, therefore, reflects the themes of the play.” Turning Glass’s Twelfth Night, performed in local schools, began with a distinct divide, the students in their native environment, the company as strangers. Towards the end of the play, however, they conscripted a student to portray an officer and a teacher to portray a priest; though coached beforehand, the audience-actors still needed verbal and physical guidance during the show — and their own actions could chance the scene considerably. Grubbs states that this transformed the theatrical experience and “heightened our awareness” of performance for the cast, and that the blurring of actor/audience lines created “an entirely new community” during each performance. She concludes by asserting that the blurring is not “deadly to performance” but a potential benefit.

David Loehr: “Some Have Theatre Thrust upon ‘Em”
Loehr asserts that Shakespeare dually recognized life as having theatrical elements and theatre as being necessary to life, and argues that “Shakespeare uses Malvolio to critique anti-theatricalism and puritanism”. He notes Maria’s description of Malvolio as “a kind of Puritan”, not necessarily a man with firm piety. Loehr notes that Malvolio’s fantsies of marrying Olivia reveal that “for a Puritan, he seems awfully concerned with the material and the sensual.” Malvolio’s objections to revelry mirror the objections raised in anti-theatrical polemics of the early modern era, and Loehr examines some of the specific vocabulary that draws this connection. Loehr then connects this to Malvolio’s conception of identity, that he wants everyone else to stay in their prescribed places and clearly defined roles while he alone changes (hopefully in advancement) — which places Malvolio in a particularly difficult position in a play with such shifting identity issues as Twelfth Night, as Loehr illustrates through Malvolio’s difficulty in describing/defining Cesario. Despite his moralistic attitude towards revelry, he rarely invokes religion in his objections, which Loehr suggests sets him apart from the anti-theatricalists, not one of them. Loehr argues that Malvolio is, essentially, theatrical himself, and discusses this in relation to his difficulty in smiling and his immersion in his later performance in front of Olivia. “In the end, neither of Malvolio’s roles bring him the wealth and power that he desires,” and Loehr suggests this informs his vengeful attitude at the end of the play, both anti-theatrical and a spurned actor at the same time — and thus “a hypocritical fraud”.

Nora Manca: “To Try a Queen”
Manca sets her presentation up as “All Is True: A game show that starts with a lie and ends with laughter”, hosted by Loehr — a pseudo-Jeopardy skit designed to illustrate the similarities between Henry VIII‘s Katherine of Aragon and The Winter’s Tale‘s Hermione. Manca explicates her assertion that The Winter’s Tale was written for the Blackfriars Theatre in the same way that Henry VIII was, calling upon the audience’s historical memory of the space as a courtroom.

Sarah Martin: “A Queen City Comedy: A Chaste Maid in Cheapside at the Blackfriars Playhouse”
Martin begins by discussing the appeal of city comedies to the Jacobean audience, offering a view of themselves on stage, rather than the more remote figures of kings and queens. Middleton showed his audience to themselves by displaying the places, peoples, and ideologies of early modern London in his plays. Martin examines the gossip and funeral scenes in Chaste Maid, noting them as representations of common community experiences. Martin suggests that the transition from Elizabeth to James helped to spur the creation of domestic experiences on the stage, a way of reflecting a changing world and revealing the hypocrisy of early modern English society from the relatively safebounds of the stage. The gossips scene “demonstrates the chaotic and unstable atmosphere of London” in 1613. Martin notes that the early modern home had a public nature that may seem strange to modern sensibilities, and that christening parties made public and communal the essentially private act of childbirth. The party becomes a conversation on social status, material wealth, and neighborly one-up-manship, and Martin sees similar social stakes at play in the act of theatre-going. Martin argues that the gossips scene is an example of “how Middleton cast London in his play”.

Emma Patrick: “‘I wear your (great-great-great) granddad’s clothes’: Original Practices, Secondhand Clothes, and Historical Reconstruction in Turning Glass Shakespeare’s Twelfth Night
NB: Emma Patrick is snowed-in in Lexington and will not present this evening.

Ashley Pierce: “‘Forgive me, Father, for I have sinned’: Playing Tybalt and Friar Lawrence”
Pierce begins with a caveat about the fine line between appreciation and obsession, particularly as relevant to her continual interest in the character of Tybalt — a character she played this year with Turning Glass, doubled with Friar Lawrence. “It is their respective challenges that truly set them apart” — Tybalt is physically demanding, not just with three of four fights, but also in the tight physicality. Lawrence, by contrast, Pierce characterizes as intellectually demanding. Pierce then delivers a sidebar on the gender issues raised by various casting approaches, noting that the extreme casting of Romeo and Juliet with six actors sometimes made the gender of actor and character indistinct, allowing the audience to determine their own ideas on the gender of the character. Pierce asserts that the audience’s role in creating character is thus critical.

Mara Ann Massingill Sherman: “Children and No Riches”
Sherman begins by delivering an anti-spoiler alert, declaring Turning Glass’s determination not to reveal the plot of a 400 year old play before performing it. She then moves on to her thesis, examining the intersection of fertility, class, and religion in A Chaste Maid in Cheapside. First, she discusses the eponymous maid and her neighborhood, challenging the common assumption that the title is an oxymoronic joke. Cheapside was, while commerce-oriented, not particularly noted for prostitution (in contrast to other locations like Turnbull Street). Sherman asserts that finding a chaste maid in Cheapside should be no more odd than finding “a virgin on Wall Street” — an odd but not necessarily contradictory juxtaposition. The title does, however, tell the audience that this is a play about: female sexuality, London, commerce, and “really stupid jokes” — as Sherman explicates through an exploration of the paronomasia of chaste/chased. Sherman then moves to discussing the Allwits and the confusion of paternity, marital arrangements, and the economy of fertility. Sherman notes that Middleton uses the Allwit plot to “strength the connection between bourgeois marriage and prostitution.” Finally, Sherman moves to the Kixes, discussing the tendency of modern productions to cast the Kixes as middle-aged, perhaps to explain their seven years of childlessness, a choice that Sherman asserts “misses the point”, and that their infertility is more related to economy.

Rebecca Lynne Wright: “‘Prone to weeping’: An Exploration of Crying in Performance”
Wright begins by cautioning the upcoming MFA class to considering the blood and tears the endeavor could cause — not from the travails of graduate school hardships, but within the plays themselves. She discusses the physical effects on an actor of “weeping, crying, or lamenting”. Wright has her fellow company members provide examples of tears called for (or at least mentioned) within Shakespeare’s plays. “Emotions which come naturally in life are exposed and exploited in theatre”. Wright discusses her interest in the connection between the language used to describe emotion and what actors are actually supposed to do. She notes that weeping may not be visible to the audience even if enacted, and wonders what the advantage is to working up real tears on stage if the audience may not be able to appreciate them, and if simulating weeping better allows an actor to focus on things like scansion and rhetoric. She intends to interrogate this question further.

Q&A

For Pierce: Questioner asks if she’s recieved any audience feedback regarding the ambiguity of her character’s gender.
Pierce responds that, post-show, she has gotten some questions, mostly from friends and family, about if the role was re-gendered or not.
Ralph Cohen follows up by asking if her experiences with The Winter’s Tale may inform both her thesis writing and her revisiting of the character during the upcoming festival of shows.

For Grubbs: Questioner asks how the explicit casting of the audience affects the audience’s role, and if it leads to a “centaur state” of performer and audience simultaneously.
Grubbs: Responds that she’s going to steal that term. She’s referred to it as having switched roles, notes that some critics think that means it’s not theatre anymore, but she wants to explore the “both/and” mixture.
Follow-up: Questions how venue affects the blurring of lines, if lines were more set in more proscenium-like spaces.
Grubbs: Initially, yes, but engaging early modern practices quickly helped blurring the lines. Notes that depth of audience affects the ease of blurring. Manca adds that “children were much more receptive to being drawn in than adults were”.
Cohen follows up asking how/if it affects comprehension of play. Grubbs thinks initial appreciation is related to seeing someone they know, but that it might cause more careful attention. Blackwell shares anecdote that teacher who seemed unsure turned into a ham because she knew she would be observed.

For Wright: Asks if commentary on mourning split along national lines.
Wright: Most of research has not been British/American divide but discussion of duration, how long someone is meant to mourn, what’s appropriate, and difference between “then and now”.

For Sherman: Interested in limits of female fertility, how it will play out in company almost entirely of women?
Sherman: Had worried that having both Allwits and Kixes portrayed by female actors would create an unintentional commentary on lesbian relationships and procreation, but they do have a male-bodied figure for one of those roles, and Whorehound being portrayed by female.

–This session live-blogged by Cass Morris, Academic Resources Manager

Plenary Session VIII – Blackfriars Conference 2013

Good Evening from the Blackfriars!  This is Clare with the 8th paper session of the Conference!

Paper Session VIII
Moderator: Rene Thornton Jr.

John Mucciolo:  The Opening Storm Scene of Shakespeare’s The Tempest and its European Pictorial Milieu
Jacque Vanhoutte: A Lazar-like Ghost?
Peter Hyland: Scare bears: Mucedorus and The Winter’s Tale
Paige Martin-Reynolds:  “Anatomiz[ing] Regan”: Performing Parts in King Lear
Jeanne McCarthy: John Lyly’s Spectacural Plays for the Children of Paul’s
George Walton Williams: Retreat and Flourish: Backwards and Forwards on Shakespeare’s Stage
Virginia Vaughan: “Storm still”: Staging 3.2-3.4 of King Lear

Mucciolo:
It appears in The Tempest that the actors easily presented the ship on the Early Modern stage. The question then becomes, how did they present the ship? Ships from the period include the grand vision of the “Prince Royal” 1613.  There are many beautiful images of ships in storms or in sea scapes from the time period which Mucciolo presented in a slide-show and suggested that these paintings were common.  Pictures of ships had two common visual modes.  The first is that of fore-grounding in which the painter places the boat in the foreground.  The second is that of a ship at a distance in panorama. The Tempest views the ship from each of these two perspectives.  The first lines (1-4) begin with the foregrounded idea of the ship. In 1.2 the ship is described with a panoramic view by Miranda. The 2013 production at the globe presents the actors in the foreground carrying a ship which looks like a panoramic view. Mucciolo urges we examine the way that we present this idea with a self-conscious decision about these two.

Vanhoutte:
In Medieval culture, leprosy was a spiritual and physical disfigurement. Theater is also connected in some ways to leprosy and the idea that you can present one thing while being another.  Melancholy, introversion, impersonation, etc. “something is rotten in the state of Denmark” are all indications of leprosy presented in Hamlet. The descriptions surrounding the ghost (a rotting individual) sound similar to leprosy. Early Moderns also suppose the insatiable need for sex to indicate leprosy.  Claudius shows many transgression marks and characteristics of leprosy, but no physical symptoms. He himself uses “foul,” “rank,” and other ideas of rottenness and sin (which Early Moderns thought of as closely related to leprosy). Claudius does not show any of the physical signs of leprosy.  Claudius’s offense makes his soul black, but his body remains whole, making it difficult for Hamlet to know for certain if he has sinned. The ghost is not a leper, but Lazar-like, an emblem of the ancient diseases. The doubling of the ghost and Claudius allows the conversion of the conversion from simile to metaphor in and the appearance of leprosy.  The actor playing the ghost may even have painted the marks of leprosy which Shakespeare indicates in the description of the ghost’s skin.  Shakespeare may be indicating that the accidents of leprosy stand for the fading assumptions that looking sick indicates being sick at heart.

Hyland:
The most famous stage direction in Shakespeare is from the 1613 folio text “exit pursued by a bear” however, this comes from the 1598 Mucedorus play which was revived in 1610 in which a polar bear chases characters on the stage. The common theory is that theater practitioners used real bears in performances.  Mucedorus was the most popular play in its period with 17 quarto editions.  The bear in Mucedorus dies, and a man disguised as a shepherd carries in the bear’s head.  Later, another character stumbles upon the bear.  The question then arises whether there really was a real bear.  Bears were available in the time period as dancing bears and bear bating were common forms of entertainment.  A problem arises, however, in training a bear to follow stage directions. A real bear would most likely have caused unwarranted anxiety in the audience  at a point in the play which does not call for such a reaction.  In Mucedorus, a character defends himself saying that it must have been a person disguised as a bear.  Using a person in a bear’s disguise negates the dangers of using a real bear and the necessity of using a real bear. The staging of the bear is crucially significant to establish the tone of the rest of the play for both Mucedorus and The Winter’s Tale.

Martin-Reynolds:
Audiences have a fOCSination with the dead body on stage.  Plays show a particular fOCSination with examining the female corpse, both from interest of the text itself and from other characters. Lear and the audience often anatomize Regan as wicked.  Lear suggests that attendants cuter her open and examine her evil anatomy after she dies.  Early Moderns also pulled criminals to theaters of anatomy in which people watched dissections.  Regan often uses the royal “we” and identifies herself with power.  She is a sophisticated reader of her own circumstances. Her father threatens her according to his moods, and threatens to the honor her mother if she does not show constant love and affection to him. All the daughters in King Lear must realize that loyalty and love have limits. Martin-Reynolds states that audiences often place Lear as the morally correct individual, and that it is the fault of the daughters that drive him to madness rather than him driving himself mad. At the end of the play, the girls become faceless bodies laid out on stage and ready to be anatomized.  Lear’s fantasy of Regan’s atomization leads back to the beginning of the play in which he wants lists of her love.  Martin-Reynolds asserts that the audience is not responsible for what happens to the girls, but it is responsible for siding with Lear when his transgression begins the play.

McCarthy:
John Lyly writes highly literary drama as well as many spectacle events in his plays written for children players. Lyly changes the relationships of characters and identifiers. For example, some have different family from their classical sources, or different professions. Lyly invites audiences into the interpretive and philosophic act of the plays. These plays present philosophical debates and literary images. Lyly’s use of properties draw on traditional symbols and questions the idea of signifiers and symbols.  He also places a literary abuse of logic in his plays (reliance on traditional symbols, rather than logic for conclusions).  The privileging of the meaning of traditional symbols over logic can also lead to a discussion of grammar. The plays emphasize a detached artifice.  The actors’ use of emotion also plays into the idea of what is presented as a signifier. The question of whether the children were having fun pretending, or seeking to imitate other acting they had seen is often left out of this discussion. The plays should present an interior state rather than an exterior show. The props also should signify something deeper than what they represent. Lyly’s Blackfriars plays are similar to court masques. The achievement of John Lyly is his promotion of a thoroughly literary drama.

Walton Williams:
Trumpets often symbolize movement backwards, forwards, and retreats on the Blackfriars.  Specific trumpet flourishes accompany each of these movements.  There is little or no written music which survives for trumpet accompanied stage directions. Sometimes words will imitate sounds of the percussive trumpet style.  The sounds of retreat often indicate the end of a war, and can lead into the new sound of a flourish for coronation.  There are some scenes in Shakespeare which do not indicate a scene change between the end of a battle and the beginning of the coronation, but there is a flourish. The trumpets could indicate the change of scene, and the dead bodies could then remove themselves rather than building a change of scene into the written text.  These transitions often occur at the same point in the play and the stage directions simply read “retreat” and on the next line read “flourish.” Even though the location of the action does not change, the characters enter into a new fictional location of action for the play. Victors can also enter at the sound of a flourish into a discussion of the battle by other characters. This is a transition on stage which indicates the clear ending of one scene and the beginning of another. Other plays have a moment of success which is followed by “flourish,” and then“alarum” and “retreat” there is no other indication of change of locus. Some editors indicate that there is a change of place, however, and some question the placement of these stage directions.  Walton Williams has not found an explanation for these reversals which he finds satisfactory to himself, but he does find that the phenomenon indicates the end of one scene and the beginning of another.

Vaughan:
In King Lear, Shakespeare revolutionized the representation of the tempest on stage.  The storm in King Lear runs for 22 minutes, over multiple scenes (approx 340 lines). Multiple scenes open with the indication “storm still.” The question then arises whether the storm is stilled for a time, whether the direction indicates the continuation of the storm.  Vaughan proposes that the storm is continuous, this requires wind machines and other storm affects.  The characters themselves indicate a continued storm. The characters often describe the storm, and must also be heard over the sound effects. Twenty minutes is a long time for a storm.  Previous to this direction, thunder and lightning indicated the gods being angry, a severe emotional disturbance, or a foreshadowing of something bad about to happen. Lear is raging, emotionally upset, and the patriarchal structure is falling apart.  The play shows a disruptive social order. The audience does not hear about the tempest in the abstract, but hears the storm itself.  The storm does not just act as a chorus, because there is no single meaning that the audience can take from the storm. This play does not have the gods “pulling the strings” but humans enacting with each other, and no divine body intervening to restore order.

Shakespeare and ‘The Lion King’

Last Sunday, I had the great good fortune to be able to indulge a passion that holds only a slightly less dear place in my heart than my love of Shakespeare: my love of musical theatre. The Lion King touring company was performing in my hometown of Richmond, so I made the trek down out of the mountains to see it. This sort of show is about as far from what we do at the OCS as you can get — pure, beautiful spectacle, on an enormous stage, mic’d and amp’d for a few thousand people — and it’s glorious, using song and color to convey emotion and energy. The audience contact is different from we do it here, but it’s still there, even in such a large venue — you get brought in a bit when the animals come down the aisles during “The Circle of Life”, “One by One”, and other songs, and characters like Zazu and Timon take jokes out in frequent asides. I also think The Lion King is one of the greatest examples of creative stagecraft: the puppetry, the choreography of aerial ballets and wildebeest stampedes, the costumes that allow the audience to see both actor and animal at the same time, the use of lighting, shadows, and backdrops to convey savanna, jungle, and wasteland — it’s so delightfully inventive, a real indulgence of imagination at work.

I know a lot has been written about the connections between Shakespeare and The Lion King. This is not news. Many, many people have drawn the connection to Hamlet — and it is there, if only in the broadest strokes of the plot. Evil uncle kills dad, usurps throne, pays for it in the end when dad’s ghost tells son to take revenge. But beyond that familial tangle, there’s actually not a lot else that’s tremendously similar. Sarabi doesn’t take up with Scar, Nala doesn’t drown herself, and no neighboring lions decide to declare war on their way across the Pridelands toward the Masai Mara. More importantly, the emotional quality of The Lion King is markedly different (unsurprising in the movie, aimed at younger audiences, but they could have chosen a darker direction with the musical). Simba doesn’t stick around like Hamlet does; he doesn’t fall into an existential depression or feign madness; he doesn’t turn on Nala or murder Zazu. He may be in the same position as Hamlet as far as the plot’s concerned, but he is not a character in Hamlet’s mold. The musical does draw in some quotations — “There’s the rub”, for example — but it still doesn’t dwell on quite the same ideas and psychological explorations as Hamlet does.

I’ve seen great arguments, though, for the story really having more similarities with 1 Henry IV. Simba, the renegade heir who spends all his time loafing around with irresponsible freeloaders, has to remember his duties and take his place as the honorable heir to the throne. On an emotional level, Simba’s story seems a lot more like Hal’s than like Hamlet’s. His response to stress isn’t “O that this too, too solid flesh would melt” or “O what a rogue and peasant slave am I” — it’s “Hakuna Matata”. Feeling he’ll never live up to what he’s supposed to be, Simba runs away from the burdens — only to find that, ultimately, he will have to “pay the debt [he] never promised.” It’s still not a perfect comparison, obviously — Hal’s dad is quite alive during 1 Henry IV, whereas Mufasa has to stir his son to greatness from beyond the grave (and Mufasa, with “Remember who you are; you are my son, and the one true king”, manages to be a lot more succinct than Henry IV does in his sit-down with Hal in 3.2).

What struck me on Sunday, though, was how The Lion King contains echoes of a different Shakespeare play from the point of view of a different character. For Scar, this story is Macbeth. He disrupts the natural order of succession, and the earth itself revolts against him for it. In the disturbingly vivid scenes where the vibrant Pridelands turn into a barren desert, the joyfully leaping antelope turned skeletal, the waters receding and leaving cracked rocks in their wake, I couldn’t help but think of lines from Macbeth, in the conversation between Ross and the Old Man, describing the unnaturally dark sky, the inversion of predatory order, and Duncan’s horses going mad. When Sarabi tells Scar there is no longer any food because he has forced the lionesses to overhunt and the herds have moved on, I heard Ross telling Malcolm and Macduff:

Alas, poor country!
Almost afraid to know itself. It cannot
Be call’d our mother, but our grave; where nothing,
But who knows nothing, is once seen to smile;
Where sighs and groans and shrieks that rend the air
Are made, not mark’d; where violent sorrow seems
A modern ecstasy; the dead man’s knell
Is there scarce ask’d for who; and good men’s lives
Expire before the flowers in their caps,
Dying or ere they sicken.

The moral message here is the same: upset the natural order, disrupt the Circle of Life, and everything you sought to gain will turn to dust and decay in front of your eyes. Scar also has troubles with his own line of succession; though he has no Lady M, he makes a play for Nala, keenly aware that without sons of his own, his usurpation is for naught. Consider these lines from “The Madness of King Scar”, a song not found in the movie, only the musical:

Scar: What did my brother have that I don’t have?
Zazu: Do you want the short list or the long?
Scar: Whatever!
Zazu: Well, he had adoring subjects… a loving family… a devoted queen…
Scar: That’s it! I need a queen!
Zazu: A what?
Scar: A queen, man! A queen! Without a queen, what am I? A dead end, no line, no descendants, no future. With a queen, I’ll have cubs… Immortality will be mine! Immortality will be mine!

Hearing those lines, I had Macbeth in my head, saying:

Upon my head they placed a fruitless crown,
And put a barren sceptre in my gripe,
Thence to be wrench’d with an unlineal hand,
No son of mine succeeding.

These thoughts continued to percolate on my drive home. Okay, so if it’s somewhere between Hamlet and 1 Henry IV for Mufasa and Simba, and if it’s Macbeth for Scar, then what is it for Nala? There’s not a perfect analogy. Nala’s a very martial heroine, and martial women in Shakespeare tend to be villains, or at the very least, rather morally ambiguous characters (Joan la Pucelle, Queen Margaret, Goneril and Regan, etc). Nala, on the other hand, is in many ways the moral center of the play. She’s aggressive, defiant, and proud, but never self-serving or deceptive. The closest analogy, I think, is Cymbeline, with Nala as a more pro-active Imogen. Both leave their homes to escape oppressive usurpers (the stepmother Queen and Scar, respectively), both suffer some sort of sexual harassment that spurs the journey (adultery for Imogen, threat of rape for Nala), both find the lost heir in the wilderness (Guiderius and Arviragus to Simba). It’s a stretch, to be sure — but that’s where my mind went.

Now, do I think Disney had any of this deliberately in mind when they created The Lion King? No. As Duane at Shakespeare Geek once pointed out, the creators noticed the Hamlet connection and modeled at least a little on the similarities, but that certainly doesn’t seem to cast the movie or the musical as an adaptation of Shakespeare’s story. And while others have commented on the connections to 1 Henry IV and Macbeth, I’m fairly certain I’m the first person to write publicly drawing any connection between The Lion King and Cymbeline. (If I’m not, please let me know, because I want to know who else out there may be as dotty as I am). But a writer, an actor, a designer can still be inspired by something, even if he or she isn’t consciously imitating it, and there doesn’t have to be a deliberate attempt at re-invention for an audience to hear the echoes. There’s something to the universality of all of these stories, to the themes and tropes that cycle to prominence again and again — and that show us, even through the use of lions, what it is to be human.

2012 MLitt/MFA Thesis Festival: Session 3

Welcome back for the afternoon session of the 2012 MLitt/MFA Thesis Festival. This session will feature six presenters and runs from 1:30-4:30pm.

Dori Koogler: “Upon a True Contract: Handfasting and Clandestine Marriage in Shakespeare’s Plays”

Koogler opens with a discussion of the conditions of marriage in the early modern period, focusing on the physical components of a “spousal contract”: vows, joining of hands, kiss, and the exchange of rings. Made in the present tense, these components constituted a marriage; in the future tense, they constituted a betrothal, which was still considered legally binding. Koogler offers evidence not only from historical realities but also from clues within Shakespeare’s plays. In early modern England, while marriage might have legal entanglements, and while paperwork could be useful in a dispute over validity, all that the Church required was mutual consent; this changed with the Marriage Act in 1754. The Church did require, however, the presence of witnesses; without witnesses, a marriage was considered “clandestine and irregular”. Due to common cultural awareness of these irregular marriages, Koogler notes that it became fertile ground for exploration on the early modern stage. Shakespeare treats in some manner with these irregular marriages in a third of his plays. Adkins and Malicki present several instances of espousal contracts and handfastings in Shakespeare’s plays.

Koogler gives a deeper examination to the idea of betrothal in The Two Gentlemen of Verona. In 2.2, Julia and Proteus make vows, exchange rings, join hands, and “seal the bargain in a holy kiss”. Koogler argues that, because the “cultural experiences of betrothal have changed so much in the past 400 years”, modern audiences may not as easily grasp the depth of the situation. The transgression, she argues, would have resonated more strongly with an early modern audience, who saw Proteus not only breaking up with his girlfriend, but breaking a legal bond and a scared vow. Koogler further speculates on the suspected betrothal between Florizel and Perdita in The Winter’s Tale. Though this play does not include lines detailing the ceremony, as The Two Gentlemen of Verona does, Koogler argues (and Malicki and Adkins demonstrate) that it may be possible for Florizel and Perdita to enact the entire ceremony during a 6-line monologue of Camillo’s. Koogler finishes by stating that using modern marriage signifiers, particularly with regard to the exchange of rings, modern productions can amplify the importance of these betrothals to better approach the weight they would have had for an early modern audience.

Stephanie Tschetter: “In the Closet: Unstaged Staged Directions during the Interregnum”

Tschetter opens by surveying the audience’s awareness of closet drama. She positions her exploration during the Interregnum, while the theatres were closed, and notes that closet dramas were initially intended for readers to imagine, rather than for actors to perform in a theatre. Tschetter notes that both early critical and modern conceptions seem to consider closet dramas as undesirable, without a reason to take the dramatic form that they do. Tschetter challenges the idea that closet dramas ignore theatrical realities and conventions of the stage; rather, because of their inherent form, the stage directions “are clearly conceived for the conditions of the early modern theatre.” She focuses on those plays written during the Interregnum, which suggest that the plays may indeed have been meant to be played, but were legally prevented from public presentation. Tschetter’s actors (Monica Cross, Jessi Malicki, Michael Wagoner, Jamie Weaver, and Liz Lodato) read stage directions from these plays, demonstrating their potential connections to the actual stage.

Tschetter offers an example from William Chamberlain’s Love’s Victory. She notes the difference between the embedded stage direction an actor could rely on and the explicit directions needed to make a visual picture clear for a reader’s imagination. Tschetter argues that writers expected these readers to have familiarity with the picture of the stage, as those audience members would likely, before the 1642 closing of the theatres, have seen plays on the stages they now had to imagine.

Further directions inform the reader not only of early modern staging conditions but of the tricks of the trade, such as the concealment of blood within sponges tied to the middle finger and concealed in the palm. In this way, Tschetter points out that closet dramas deserve attention for what they have to teach us about early modern staging effects.

James Byers: “Concealing the Mere Irish: An Analysis of English Performance of Irish Ethnicity on the Early Modern Stage”

Byers opens with a presentation from Ben Jonson’s Irish Masque (with help from actors Jonathan Haas, AJ Sclafani, and Jarom Brown); Byers notes the long, complex, and often contradictorily-characterized nature of the millennium-long conflict between the English and Irish. He gives a short history of the conflict, dating back to Henry II’s initialization of the conquest of the island. The original colonists in the Pale became isolated from the English and eventually came to occupy a liminal state between the native Gaelic Irish and the English on the other side of the Irish Channel. By the 1500s, Henry VIII and other monarchs had sent more colonists to reinforce English presence in and control of the island. After a period of relative peace in the late 16th- and early 17th-century, rebellions crested again in the 1630s; Cromwell moved in during the Interregnum to re-establish control. The idea of the “barbarous Irishmen” served as a source of apprehension and fear for the English, with wild myths springing up around their supposed possession of strange patterns.

Byers moves to examining characteristics of Irish characters on the English stage. First, the accent, which is not necessarily the be-all and the end-all of an Irish character, but which are a signifier and which provide a mean of “tracking the evolution” of such characters. He also examines the various character types, including rebels, military captains, criminals, bawds, servants, and apprentices. The latter of these “represent the subservience of the Irish in England.” With the help of his actors, Byers presents examples of all of the various types for the audience. This exploration carries weight, Byers notes, not only for better understanding of the early modern plays, but, with consideration for the ongoing nature of relations between the two nations, by way of “exploring the nature of reactions” to ethnic representations and to our own concepts of stereotypes.

Angelina LaBarre: “Hip Hop Pedagogy and Shakespeare: Performative Verse, Then and Now”

LaBarre and her actors (Elizabeth Rentfro, AJ Sclafani, Jarom Brown, and Melissa Tolner) slouch their way onto stage in hoodies and sunglasses. LaBarre begins by acknowledging the racial and cultural history of hip-hop, then stating that those origins have no direct relevance for the scope of her thesis. Rather, she intends to focus on the linguistic similarities between hip hop and Shakespeare and how those similarities can provide an advantage for modern teachers. She argues that early modern theatre occupied the same cultural space as hip hop does today, as a rhythmic verbal performance tradition. She relates the squaring-off between the Caesarian faction and the Liberators in 5.1 of Julius Caesar to “The Dozens“, an insult contest of personal power, valuing quick responses and verbal acuity.

LaBarre delineates some of the similarities between rhythm and vocabulary. Rentfro demonstrates “flowcabulary” — a method which translates Shakespeare’s language into modern vernacular. LaBarre notes that this teachers students nothing but the plot. Tolner then presents a quote from a modern hiphopper, and LaBarre points out that almost no one in the audience understood what she was saying. This, she states, provides a teachable moment about the use of slang and colloquialism in verse. She describes an exercise which compares today’s slang to Shakespeare’s, asking students what people four hundred years from now might make of the word “gangsta”. LaBarre’s actors then demonstrate the iambic pentameter rhythm of modern hiphop verse, and LaBarre points out the presence of irregularities and caesuras in the lines. These breaks in the rhythm serve both the plot and the emotional mood of the verse. Her next example relates to alexandrines, with natural mid-line breaks, as well as demonstrating several rhetoric devices employed by the rapper.

LaBarre ends her presentation by expressing her hopes that these connections between Shakespeare’s language and modern hip hop will provide fertile ground for educators seeking new ways to make Shakespeare relevant and interesting to their students. The lyrical inventiveness and rhetorical dexterity of both forms provide a strong basis for comparison. She is currently developing a curriculum based around these concepts for a teacher in Richmond, VA.

Jonathan Haas: “Virginity and the Problem Plays: An Investigation”

Haas’s presentation examines the moral, social, and spiritual ambiguity of virginity’s importance in Shakespeare’s “problem plays”. He begins by examining the idea of the pre-contract and the idea of whether or not a formal betrothal allowed for sexual congress. Using David Cressy as his source, Haas notes the double standard: that many considered varying degrees of sexual liberties acceptable, despite potential legal and religious consequences.

Haas moves to an examination of Measure for Measure and the ambiguity of Claudio’s and Juliet’s exact nuptial state. He presents various opinions, both from libertines and the supposedly virtuous characters, about the acceptability of post-contract pre-nuptial sexual contract. Even Isabella, who professes to hate the sin of lust, expresses approval of the activity and her hope for the child that will come of the union. Haas posits this as representative of the tension between cultural and legal/religious expectations in early modern society. Haas also notes the differences between Catholic and Protestant opinions on virginity. After the Reformation, the veneration of virginity faded, and many patriarchal views condemned the chosen permanent virginity of a nun as “a dangerous and disruptive thing”, a way out of the strictures and expected roles for women. Measure for Measure explores both sides of the argument, demonstrating both characters who view virginity as a noble and appropriate choice and as an inferior, subversive, or dangerous choice. In this way, the problem play engages the cultural conflict over “the messy standards of virginity”.

Maria Hart: “Munday Seeking More: Religion, Politics, and Biography on the Early Modern Stage”

Hart’s presentation examines how Sir Thomas More contains reference to a political agenda by its primary author, Anthony Munday. Hart believes that, in this selection of More as a topic, Munday revealed a sympathy for English Catholics, in relation to the martyrology of Thomas Becket and Thomas More during the early modern period. Hart gives a short history of More’s political history and his conflict during the English Reformation. She continues through the shifting religious allegiance of England as a state during the reigns of Edward VI and Mary I, following the narrative of English recusants and secret Catholics in particular. This tradition included a print culture which propagated stories of Thomas More “as martyr and saint” — one of several famous for their refusal to renounce Catholicism. These traditions linked More to the earlier martyr Becket, assassinated under the reign (and ambiguous instructions) of Henry II for his refusal to submit to the king more than to the Church. The Protestant view, by contrast, considered the Catholics as heretics, and those Protestants that they burned the martyrs.

Hart follows this up with Munday’s personal history, who on the surface may appear a “flip-flopping opportunist”, as well as a government informant on recusants, but who Hart believes reveals himself in his plays as having stronger convictions. Her actors (Liz Lodato, Jonathan Haas, Rachel Ratkowski, Brian Maxwell, AJ Sclafani) present More’s execution scene, which Hart notes as portraying More with definite sympathy. The rest of Munday’s plays, she explains, likewise treat with issues of the Catholic/Protestant divide in England. At the least, she sees in Thomas More “a reverence and sympathy for the ex-Chancellor,” suggesting that Munday may have felt some guilt in himself for his role as an informant, and sought to exonerate that guilt dramatically.

We’re off for a dinner (or, perhaps, tea) break now — back at 5:30 for the final session of the festival.

For the rest of the Festival, see these posts:
Session 1
Session 2
Session 4

Blackfriars Conference 2011 – Plenary Session IV

Hello from the beautiful Blackfriars Playhouse, nestled in a Staunton resplendent with Autumn colors. I am Christina Sayer Grey, Marketing Associate for the American Shakespeare Center, and I will be your live-blogging tour guide for Plenary Session IV from 1:00pm – 2:15pm on Thursday, October 27.

Moderator: Catherine Loomis, University of New Orleans

Staging Anatomy in The Athiest’s Tragedy
Caroline Lamb, The University of Western Ontario

The Athiest’s Tragedy features an unintentional self-execution – D’amville, the play’s athiest, grabs an executioner’s axe and accidentally applies it to his own head “In lifing up the axe has knocked his brains out.” D’amville then continues to talk for 17 lines after the stage direction. No staging directions nor any staging history from 1611 on.

Discuss two related questions. 1. Might we infer that early modern spectators may have seen D’amville’s brain onstage? 2. What effect would this staging have on audience’s understanding of D’amville’s body and brain onstage?

The playwright Tourneur’s preoccupation with “brains” throughout the play, using it many times during the play, turns that body part into a fetish object. The play eventually gives the audience what they want – a visible human brain in vivisection. Evidence implies that the scene could have potentially been shown in a realistic way onstage. Animal viscera and blood could be employed to give the illusion of human innards. Spectators would have anticipated and possibly expected a display similar to what they might have seen in an anatomy theater.

1994 production – director Anthony Clark. “The dying D’amville dissects himself, wrenching out a chunk of bleeding brain and displaying it to the audience.” Reveals to the audience that D’amville’s brains needed inspection, anatomizing.

Eviscerated grey matter can serve as a corporeal correlative to the personal information that D’amville is making public for the first time. His 17 lines are used to reveal his plot and labels himself a murderer. He “spills his guts,” if you will. Intellectual, moral belief, and identity are revealed in full physicality. D’amville’s brain is exposed and so are his psychological innards. Early Moderns thought of the brain as the physical repository of knowledge as well as the center of intellect.

D’amville’s blunder fulfills two conditions that anatomists wanted to realize in their practices – performed on a live subject and with minimal surgical interference. The play caters to a fantasy of vivisection – the viewing of the brain of a live human subject.

The Theatre and Its Cripple
Genevieve Love, Colorado College

How do disabilities function on the Early Modern stage? Reliance of the representation of loss.

‘Larum for London (1602) a graphically violent play about the Siege of Antwerp. A series of violent episodes – onstage military killings, stabbing of a citizen, torture of an Englishman, a hanging, shooting of a woman, stoning to death, and the killing of young children (who beg for their lives for 60+ lines). Scene after scene of bloodshed.

At just over 1,100 lines, the play is quite short and a “grueling exhibition.” The play’s excesses are seen to mark its artistic shortcomings. The show, however, filled the need of the contemporary audience as topically apt, as Londoners feared a Spanish invasion.

Lame soldier, Stump, is a valorous soldier, but his prosthetic limb is described as “rotten.” Stump’s saving of a fat burgher links their two bodies as a corporeal representation of the relationship between too much and too little that runs throughout the play. The two-legged actor playing Stump has too much body (three legs total when Stump’s stump is added) and the actor playing the fat burgher has too little (augmented by padding).

Playing with Paper
(A Love Letter to Tiffany Stern)
Carter Hailey, The College of William and Mary

Pre-performance, paper was required for all the documents of performance.
During performance, plots, props, and other ephemera were required. Believe as You List, for example, calls for 9 paper properties. Paper properties on the EME stage as quasi-corporeal representatives for an absent character – “paper players.”

  • OCS actors Blythe Coons and Rene Thornton, Jr. perform a scene from The Merchant of Venice. “The paper as the body of my friend…”
  • Kyd’s The Spanish Tragedy calls specifically red ink to represent Bel-Imperia having written her letter in blood.

Henry VI, part 1 – Hotspur reads a letter aloud and interjects non-letter lines into the reading. (OCS Actor Chris Johnston reads the example)

Tearing a scroll onstage – the power of destroying a missive. The letters that are torn are blanks. No tearing of “reading” scroll examples have been found by Hailey. An example of a pre-torn scroll where it is a “reading” scroll, but the elements on the “reading” half are cut-off at a specific point (scene performed by OCS Actors Jeremy West and Blythe Coons).

The unification of page and stage.

How Many Children Had Banquo?
Brett Gamboa, Dartmouth College

Doubling – absences of characters like Mercutio and Lear’s Fool during large chunks of their plays. Other characters, however, go missing without much attention (Lady Montague, for example). Lady Montague’s death doesn’t necessarily add to the weight of the tragedy. Romeo’s mother dies of theatrical necessity, she does not appear onstage because she is already there as another character. Her absence must be explained away by another character because she is expected to be there. Maria in Twelfth Night, the Queen in Cymbeline, and many other examples of the disappearing character exist. These examples all happen in their play’s “limiting scene” – the scene that has the most number of speaking character (i.e. minimum number of actors required for the play). Suggestive absences are common in Shakespeare, but they appear to be practical considerations.

Macbeth 4.1 calls for more than 12 actors. “A show of 8 kings and Banquo”(plus Macbeth and witches) – the play calls for 8, but that is not enough for the purpose of the scene. The 8th king carries a mirror to show the future kings to Macbeth – Kings that cannot be embodied onstage. Representing abundance with an abundance of actors and then represents more abundance without any actors at all with the mirror.

Or, is Banquo the 8th king, the one with the mirror. This solution makes the limiting number 12 instead of 13 – the number of actors for which the company had a patent at the time. Using the actors playing the Thanes in the lines of future kings rather than journeymen, since Malcolm makes them Earls in the play, is a nice link, as well.

Why are there no blowjob jokes in Shakespeare?
Matt Kozusko, Ursinus College

Pyramus and Thisbe (“plausible although a stretch, perhaps”) – Rene Thornton, Jr. plays the Wall, standing on a block; John Harrell plays Bottom/Pyramus; and Jeremy West as Flute/Thisbe. The Wall is genitally assaulted, causing the chink (the space between two fingers) to cover that area. Pyramus and Thisbe then kiss through the chink (Pyramus in front and Thisbe at the back). “I kissed the wall’s hole and not your lips at all” “my part discharge”

The Winter’s Tale – Hermione: “come on then, and give it to me in mine ear” as a mis-entrendre. The meanings have shifted over time and so we experience the phrase differently than E.M.E. audiences would have.

Sex acts are a dynamically social thing. There are no blowjob jokes in E.M. writings that we can identify because E.M. people either did not talk about these things publicly or not in ways that we can recognize. The promising candidates are not defensible because they require misreadings.

Distinctions, for example, between irrumare and fellare disappear when translated from Latin into another language and over the course of time.

Chaucer’s The Miller’s Tale – Absalom’s kissing of Alison’s arse “savorly” – what is being talked about – cunnilingus or analingus? An involuntary oral sex act of some sort is indicated.

A discourse on the parts of the body, especially when it requires circumspection, are not fixable and are easily movable. Williams’s book “Dictionary of Sex Acts.”

Sound Trumpet
Alisha Huber, independent scholar

O.P.’s focus on sight – we think about going to see a play. The focus in O.P. is related mostly to sight. What about hearing? Shakespeare and his contemporaries frequently use auditory signals in their stage directions. More than 250 calls for trumpets in E.M. stage directions – information conveyed by military signals served both for verisimilitude and a narrative purpose.

Alarum, appeal, parley, advance, and retreat were the basic ones used for E.M. plays.

Julius Caesar – a scene where the characters respond to offstage trumpet signals. The signals are part of the conversation. (Blythe Coons and Rene Thornton, Jr. perform the scene)

Rare in Shakespeare’s plays for the stage directions to just generally call for “Sound Trumpets.” The plays call for specific, indicative, and informational musical signals. Characters explain military signals, in fact, less than characters explain the tolling of a clock. Audience members would very likely have recognized all the military signals and those that didn’t would have been quickly conditioned to recognize the consistent indications.

Unfortunately, because the signals were so familiar, players and real military members did not write them down. They were learned by rote by both groups. Therefore, no records remain of specific musical patterns.

Diverse country’s signals would have recognizable by different groups, but there were distinct differences. The French, perhaps, marched more slowly than the English, for example.

Tucket – a heraldric badge of sound – an aural logo for a character. The Imperial March accompanying the entrance of Darth Vader – the aural logo plays before his entrance every time. The tucket, once learned, prepares the audience for that character’s entrance.

All of these sound signals, when used consistently, conditions the audience to expect certain things along with certain sounds.

Q for Matt Kozusko: Henry V – Fluellen’s forcing Pistol to eat a leek. “Eat this leek or I’ve got another leek in my pocket…”
A: Chewing of a leek, not particularly erotic. The leek already stands for Welsh honor and many other things.

Q for Alisha Huber: Are you arguing that soundtracks can be used to create an auditory experience?
A: Soundtracks create an emotional response and music underscoring text makes the text hard to understand. The signalling intends to create an intellectual response.

Q for Alisha Huber: Does the sound make the meaning?
A: Overly specific examples, like Darth Vader, have a dangerous potential to distract or create a parody of itself.

Spring 2011 MLitt/MFA Thesis Festival – Session 2

We’re back for Session 2 of the MLitt/MFA Festival, with five presentations between now and 4:30.

What Would Will Do? Contemporary Playwrights Writing for Shakespeare’s Globe, by Katy Mulvaney (MLitt candidate)

Katy begins with a staging of the first words spoken on the stage of the new Globe, introducing her concept of producing new works in the early modern architecture. Katy argues that the new Globe presents an opportunity to synthesize modern sensibilities and theatrical conventions with the advantages offered by the early modern space, as well as to explore the points of conflict and contention between theatrical expectations in the two eras. She gives examples from plays by Peter Oswald, written for Shakespeare’s Globe, which parody the early modern conventions of staging darkness and asides to the audience. While these examples call out some of the suspensions of disbelief necessary in Shakespeare’s plays, they also toy with the audience’s expectations in a way that pushes normal boundaries and explores new avenues. She also discusses other ways of involving the audience, whether pulling a volunteer to take the place of an actor, or placing actors in the galleries to augment the feeling of discussion in a crowded hall. Katy argues that new plays produced for the Globe can explore opportunities the stage presents that early modern plays do not. During the Q&A, Katy says further than the most frequent early modern staging condition that new playwrights seem to explore is audience contact.

The Pyrotechnique Story: Commanding Dragons, Devils, the Natural and the Celestial, by Maxim Overton (MLitt candidate)

Maxim begins by apologizing for the lack of explosions in his presentation (and acknowledges that we have a right to be disappointed that he’ll be setting nothing on fire). He goes on to say that his research indicates a dearth of scholarship on the practice of special effects in early modern theatre. He argues that the two most significant inventions of the 15th-century in Europe were the printing press and gunpowder, and that while we in the early modern theatrical community have discussed much about the former, we have given almost no thought to the latter. Maxim connects the idea of special effects with the appearance and visual representation of magic on the stage, particularly the intersection of magic and scholarship, using Friar Bacon and Friar Bungay as his primary example. He argues that fire was a necessity (or, at least, that an acting company must have considered it a necessity) to represent a demon, dragon, or hellmouth, escalating the creature in question from the mundane to the magical. Maxim then moves on to a consideration of Dr Faustus, where the eponymous character has already gained command of every other scholarly discipline and now moves on to demonology. His first attempt at summoning yields a dragon, and Maxim argues that the accompanying stage direction indicates use of pyrotechnics. He refers to Sarah Keyes Chang’s 2010 thesis which posited that the dragon was a puppet, but Maxim considers that a puppet “would not be horrible enough” or “memorable enough to, twenty years later, be depicted on the title page.” He goes on to describe other places in the play where the presence of devils and magic suggests further use of fireworks, including the potential for “fire-breathing masks” or a costume which was, itself, on fire. (He also notes that there are four or five examples of such a costume “going badly”). During the Q&A, Maxim notes that the advance of gunpowder changed pyrotechnics and fire from an element of light, heavenly characters to dark, evil, satanic characters; fire became a threat rather than a source of comfort.

“What Imports This Song”: Transmitting Ballad Allusions in Hamlet to the Post-Modern Practitioner, by Michael Allen Hollinger (MLitt candidate)

Michael examines the references to popular songs written into Hamlet, allusions which are now lost on modern audience. His presentation opens with two poems, presented by Clara Giebel and Elizabeth Rentfro, the first comprised of lyrics from early modern songs, the second of lyrics from songs from the past fifty years. Michael points out that while we may not recognize any of the lyrics from the first poem, most of us could point out many, if not all, of the references made in the second poem. Michael questions first if it’s possible to make the early modern allusions as recognizable to modern audiences as they were to the original audiences; “The answer is no.” How, then, can practitioners approach the material in a way that illuminates meaning? He admits that the thesis is, in the words of Dr. Menzer, “productive trouble, working without a clear solution.” Michael seeks to open the discussion and to provide an avenue for further exploration in production. Looking at a song of Ophelia’s, he first sets the lyrics to the modernly-recognizable tune of “Scarborough Faire,” then attempts an invented melody, then finally to “Camptown Races” (all sung by Clara Giebel). He argues that the the melancholic first two options were superior to the third, upbeat tune, “unless you want Ophelia to look completely cracked-out.” In his next example, Hamlet (AJ Sclafani) and Polonius (Shannon Schultz) have a conversation in which Hamlet quotes or near-quotes several times from a ballad called “Jepha, Judge of Israel.” Without any tune, the allusions pass the audience by. AJ and Shannon then present the scene again, this time with all of the ballad-originated lines to the tune of Lady Gaga’s “Pokerface,” then a third time, mixing speech and melody. The second staging makes Hamlet appear a little goofy, while the third staging explicates the point that Polonius is missing the reference, but may contain too little of the actual tune for the audience to recognize it. In a fourth staging, Polonius tries to acknowledge Hamlet’s allusion, but doesn’t know the tune. Michael explains that each tactic attempted during rehearsal “tells us something different about the characters,” and that exploring the ballad allusions in this way can open up many doors for interpretation. Shannon, AJ, and Elizabeth give another example, from the gravedigger scene, in which Michael identifies the gravedigger’s song as one out of “Tottel’s Miscellany.” He notes that the actors decided that the gravedigger could sing either a recognizable modern or an invented tune, as long as it is upbeat and cheerful, based on Hamlet’s reaction. In another interpretation, Michael switched the verses in Hamlet for different verses from the same song, these focused more on the subject of death, thus at once more appropriate and inappropriate for the gravedigger. Michael argues that the switch allows a modern audience to recognize more easily Shakespeare’s possible intent with the allusion. Michael argues that musical allusions in performance are certainly not foreign to modern audiences, and that he hopes that productions will work to discover Shakespeare’s possible intentions through the original allusions and then work to make those intentions clear on the stage.

Playing Women Playing Men on the Blackfriars Stage, by Linden Kueck (MLitt candidate)

Linden states that her research began with a question: “Why was the early-modern English stage willing to take boys for women, and why are modern audiences willing to take women for men?” She argues that gender hierarchies remain present in casting practices and audience reactions. She focused on three productions: Kate Norris as Richard III, presenting a female actor as an adult male character, Vanessa Morosco as Helena in All’s Well That Ends Well, a female actor as a female character, and Denice Burbach as King Henry in 2 Henry VI, a female actor as a male but young and perhaps feminine character. Linden then gives over the stage to her doppleganger, Glenn Schudel, to re-enact first a conversation with Ralph Cohen (presented by Amanda Allen). This conversation illuminates some reasons behind OCS casting choices, including the choice never to change the gender of a character, as well as the roughly 8-4 male-to-female ratio amongst the actors. The conversation also probes the tendency of men playing women to be a “send-up,” and the tendency of females in male’s roles to be “functionary.” Female actors are required to adopt male traits seriously; the same is not often required from male actors regarding femininity. Next, Maxim Overton enters as another Linden for excerpts from her interviews with Jim Warren (presented by Bonnie Morrison). In the interview, Jim noted that, early on in the OCS’s history, some female actors had been unhappy playing even large male roles. The discussion also includes physical signifiers of femininity (such as hands-on-hips) and costuming; Jim noted that he tries to eliminate aspects that make the audience think about the actors as women. Maxim-Linden adds that, in more recent years, more female actors have been willing to audition for male roles. When it comes to performing gender, “mOCSulinity becomes creation by negation,” while femininity is prosthetic. The scene shifts to Amanda Allen as Linden and Glenn Schudel as Kate Norris, in a phone interview focusing on Kate’s performance as Richard III and on her current Hamlet project. Kate noted that she “didn’t try to suppress anything… I don’t take away anything that I am,” rather focusing on adding traits pertinent to the character. She also spoke to a “sense of entitlement” in male characters and to the need to figure out how to “take up more space… spread my legs wide” because that was a more mOCSuline assumption. Speaking to the response from audiences, Kate stated that she felt like it made them feel like they could do anything, like it called attention to the taboo about men playing women. Amanda-Linden went on to discuss the OCS practices of reducing feminine features through breast bindings, whereas men add false breasts and padding, relating it to Kate’s idea about women feeling the need to take up less space whereas men feel entitled to take up more space. Next, Bonnie Morrison as Linden re-creates an interview with Vanessa Morosco (Maxim), wherein Vanessa talks about the difference between watching female characters react to others and seeing Helena in All’s Well tell the audience about herself. Female characters tend to have fewer lines and few or no soliloquies, depriving them of opportunities to connect with the audience as strongly as the main male characters do. Linden also asked Vanessa what role in Shakespeare she would most like to play, leading to Vanessa stating that she would “like to live in some of the larger male roles for a while.” Linden herself retakes the stage, joined by all of her doubles, to sum up: the theatre needs to acknowledge the extant gender hierarchies and the implications of casting, and then to use theatre to challenge rather than reinforce gender constructs. She concludes that the OCS should push further, moving female actors past purely functional male roles and male actors past purely comic female roles. During the Q&A, Linden explicates that she asked Glenn to send-up femininity, Maxim and Amanda to try and play her specifically, and Bonnie to try and portray a typical female scholar, as a way of exploring the different options for portraying a female character on the stage.

Who Done It? A Case for Collaborative Authorship in Arden of Faversham, by Daniel F. Trombley (MLitt candidate)

Dan posits a two-author theory for Arden of Faversham, based on the notable disjuncture in the text. He notes that he will present scenes from the beginning, middle, and end of the play which best explicate the duality (with Melissa Tolner, Jonathan Haas, Liz Lodato, and Stephanie Tschetter acting). The first scene presents the plotting of a murder and concurrent promise of a marriage in somewhat comic strokes, along with fairly heavy-handed, though fast-paced, exposition. The language in the second scene changes considerably, with previously dull characters breaking out into surprising poignancy and demonstrating a deftness with literary allusions that they do not possess elsewhere. Further scenes continue to underscore the volatile nature of the text and the inconsistency in characters’ speech. Dan notes that there may be other elements at play as well, such as the impermeability of the text in early modern print culture, confusing the issue of transmission from original manuscript to what we have extant today. Dan then leads us through a history of the theories surrounding the authorship controversy of Arden of Faversham and the complications of attribution studies. During the Q&A, Dan introduces the idea of the “apocrypha texts,” whereby scholars have subjected various plays to a series of textual tests; a play which fails three is considered not-Shakespearean, but as many as nine failures may still be considered to have a Shakespearean hand in it.

And now we’re off for a dinner break (which I think ought more properly, at this hour, to be termed a tea break) — back at 5:30 for the final three presenters.

(Read more from Session 1 and Session 3).