Paper Session X

Good afternoon, Liz here to live blog Paper Session X! This blog will be updated live from one to two fifteen this afternoon. The moderator of this session is Ann Jennalie Cook of Vanderbilt University. This plenary includes presentations by Maryam Zomorodian of the University of Notre Dame, Katherine Mayberry of Pigeon Creek Shakespeare Company and Grand Valley State University, Nova Myhill of New College of Florida, Michael M. Wagoner of Florida State University, and independent scholar Adam Miller-Batteau.

Cook begins by applauding for the Masquerade Ball tonight. She then introduces the presenters.

Maryam Zomorodian – ‘As if the Personator were the man Personated’: Theatricality in Ford’s Perkin Warbeck

Zomorodian clarifies that this presentation focuses on John Ford’s The Chronicle History of Perkin Warbeck. She gives a brief history of Warbeck and his connections with Richard II and his ultimate deposition for King Henry VII. Ford used The True and Wonderful History of Perkin Warbeck from 1614 and a 1622 story of Perkin Warbeck as base texts to learn the history for the story. Even with base texts, Ford deviates from his predecessor texts by not portraying  Warbeck as a deceitful performer or pretender to the throne. Instead, Ford has his Warbeck be a performer under scrutiny and judgment, but in how persuadingly he plays the royal prince. Zomorodian describes Warbeck as the quintessential performer, but with constancy and virtue. She points out that Warbeck does not seem to have hidden motives or a confession of confirmed guilt. Warbeck is a good actor who goes to his death “without another chronicle than truth.” Zomorodian states that Warbeck seems constant and virtuous in his portrayal until death.

At the time that Ford wrote Perkin Warbeck, history plays were out of fashion. Ford saw his play as a part of growing history tradition of history as a theatrical account. This historical theatrical account was not to be read about, but rather found through the actors themselves discoursing. This places the historical account always in the present, always happening.

With the rise of print culture, personation clearly had a peculiar quality. Zomorodian speaks of a unique live-ness of theatre in print – inferior, however, to live theatre. For example, Thomas Nash compares English heroes entombed in books to those alive on stage. Zomorodian points out Keegan’s performance in OCS’s Joan of Arc to see Talbot fresh bleeding every night in performance – occurring live each night before the audience’s eyes. Thomas Heywood, likewise, looks with wonder on actors performing fresh each time too. Zomorodian mentions that anti-theatrical writers of the time also talk about deception and moral corruption in stage work and scripts; however, she points out that critics would judge printed plays and staged plays differently.

Zomorodian speaks of the double act of personation in an actor playing a character who acts, as the actor portraying Warbeck does in Perkin Warbeck. She states that Warbeck seems like a tragic hero with courage redefining his execution. Warbeck gives a rousing speech before his dramatic death, and then Henry VII comes out onto the stage to conclude the play. Zomorodian states that Henry VII seems to be the lesser man and tediously efficient in comparison to Warbeck. This ending, she says, is similar to the ending of Antony and Cleopatra when the tragic lovers are dead and the efficient Caesar takes the stage.

Zomorodian ends with the statement that Ford saw his dramatic interpretation of history in Perkin Warbeck as a defense of the genre and a defense of the legitimacy of theatre to see past, reviving the history play tradition.

Katherine Mayberry – Architecture and Peformance in The Comedy of Errors

In 2010,Twin Lake, Michigan built a model of the Rose Theatre for performance. This stage is smaller than the Globe that stands today and entrances for the audience on the ground floor. The recreation is primarily for a classroom and performance space for the students who participate in summer camp in the theatre. After performances, Pigeon Creek Shakespeare collects polls from the audiences about their experiences. When not at the Rose model, Pigeon Creek tours in the Twin Lake area.

Audience members noted an increased awareness of the public nature of several scene at the Rose. The actors felt this as well, which Mayberry speaks to. An actor states that he played more to individual audience members while on tour than when on the Rose stage, due to increased distance from the audience. The actor portraying Angelo noted a gestural difference in the touring space that indicated individuals who responded to his contact. In contrast, on the Rose stage, the actor felt his gesture became more public and general towards the audience. Actors also found it easier to confide in the audience in the touring space over the Rose stage. The actors saw the touring space audience as a more theatrical audiences.

People often describe the Rose as intimate and many audience members felt the eye contact that the actors gave to them. Audience members in the touring space felt that the visibility of other audience members could be distracting. Some audience members indicated that viewing other audience members seemed purposeful at the Rose, rather than accidental at the touring space. Many audiences also claimed that the performance at the Rose felt more “special.”

Mayberry acknowledges specific variables that played into these records. For example, it was rainy during the outdoor Rose performance. She also acknowledges differences in the marketing of the two performances, which also possibly had an effect on the audience responses. However, direct contact clearly does have different effects in different spaces, and Mayberry hopes that these recordings will continue into the future.

Nova Myhill – Fashion, Commerce, and Family: Audience and Authority in The Kight of the Burning Pestle

What drew audiences to the second Blackfriars Theatre? Myhill suggests that the story drew audiences in – anyone with six pence to spend. The Knight of the Burning Pestle focuses on the social homogeneity of the Blackfriars audience. The performance would most affect the stage-sitters, especially by the characters that join them upon the stage. Myhill states that George and Nell can suggest optional ways that the audience and the actors may react

Myhill points out that OCS actress Allison Glenzer opens the shows by stating that those seated on the stage are better dressed and more handsome than other spectators. She states that by pushing the gallant stools on our Blackfriars Playhouse makes those on gallant stools a part of the audience space. Myhill then has OCS actresses Stephanie Halladay Earl and Allison Glenzer to perform as the boy actor and George within the playing space to thee plenary presenters on the stage. OCS actress Abbi Hawk joins in from the audience as Nell and crawls onto the stage with audience help.

Myhill points out that George draws attention to himself by satirizing gallant behaviors on the stage by taking everything one step further. Nell, in comparison, stands apart from the stage-sitters by her sex. Through her husband’s financial authority and her maternal authority over the boy players, she is further set apart from the stage-sitters. She more often talks to her fellow stage-sitters and asks them to experience the same play that she does. Myhill has the actresses perform another scene to illustrate this.

The chance to take an interval is usurped in the play as well. The intervals, used to light the candles. The intervals are dominated by George and Nell, which Myhill illustrates through another scene with Hawk, Glenzer, and Earl.

Myhill runs out of time and is chased off by a bear, which Cook states is a “joy.”

Michael M. Wagoner – Scene Breaks and Interstitial Time in King John

Wagoner starts, stating that his has thirteen minutes to present, but that we may experience the time differently, called “subjected time.” He likens this to the two hours traffic of the stage that, while literally being two hours, is subjectively felt by changes in plot and audience emotions. He turns to the scene break between acts II and III in King John. He states that the act breaks are not likely authorial and these scene would have been continuous. Glenzer (playing Constance) and Hawk (playing Phillip) do this scene for the audience.

Wagoner explains that Constance in this scene is urgent and that we do not register a change in time; the action seems continuous. Phillip here states that the sun stays in the court, as if time stopped. Phillip has an immobility of time as Constance has an immobility of space, sitting on the ground. The staging without an emphasis of passage of time indicates the erasure that Constance so desires. Phillip’s movement forward contrasts this. Wagoner states that modern productions do not use a break just as the early modern theatre would do because the moment comes too soon for the traditional single interval.

However, originally another scene divided these scenes. This scene calls for Constance to remain seated on the stage. The scene break could indicate that the scenes are meant to be continuous, but divided by the interrupting scene. Wagoner has Hawk and Glenzer do the scene again, but rather than continuously, Glenzer as Constance stays on the stage crying as Hawk as Phillip leaves the stage to re-enter for the interrupting speech. This is palpable for the audience and creates a sense of scenic time not created by a continuous scene. Wagoner states that Constance’s name even indicates her propensity to stay still and in place.

Wagoner is then chased off by the bear.

Adam Miller-Batteau – Shakespeare at Summer Camp: Balancing Process and Product at Stagedoor Manor

Miller-Batteau states that many teachers focus on the process, rather than the product. He states that both should be valued and focused upon. At Stagedoor, a training center, rather than a camp, allowed Miller-Batteau to see how process and product can both be valued.

Miller-Batteau enumerates the number of performances put on by Stagedoor, which originally he felt got in the way of the process by performing so much. He noticed actors falling back on old habits and coming to realizations right before performance. Still, performance is necessary as a part of theatre education and the educational process.  Miller-Batteau questioned how to balance the process to prepare for performances and the energy for performance week.

Miller-Batteau states that the new practice of students using cue scripts forces the students to learn and get up on their feet with the show nearly immediately. Miller-Batteau has one-on-one text sessions with his students to make sure that everyone understands their words and creates a rapport with the students. Then, he brings the students together to be up on their feet to create the ensemble during the play which introduces the play as a play in performance. Miller-Batteau states that this allows him to be a teacher, rather than a director. Miller-Batteau also invites administrators and outside eyes to see the performances because outside eyes allows for more views and helps the students learn about performance for an outside group, rather than for just each other.

Miller-Batteau closes by with a statement by another teacher at Stagedoor that the students rely on the teachers to focus on the process. This stuck with him. Miller-Batteau reads that many directors and theatre artists see their art as a constant exploration and ever-evolving process. Ultimately, he offers no conclusions, only curious musings and questions.

Colloquy IV: Bilingual Shakespeare

Hello everyone – Liz Bernardo again, here to blog this session. This Colloquy IV is on Bilingual Shakespeare. The chair for this session is Joe Falocco of Texas State University. The presenters for this session are Ian Borden of the University of Nebraska-Lincoln, Tyrone Giordano of Gallaudet University, and Michael Saenger of Southeastern University. This session is in the Augusta Room of the Stonewall Jackson Hotel. Live blogging of this session runs from nine to ten fifteen this morning.

Borden explains his presentation What if Shakespeare Wrote for Actresses? Examining the Work of Lope de Vega as a Lens of Possibility for 21st Century Productions of Early Modern English Drama. Borden wonders if we have a skewed understanding of female characters on the early modern age due to Shakespeare writing for male actors, even in female characters. He speaks to the differences between Restoration female characters, who had greater liberty than female characters in early modern drama. He states that the early modern stage always reinserts female characters into the patriarchal system. He draws comparisons between early modern plays and de Vega plays in Spain. Borden talks about de presenti vows in The Duchess of Malfi by John Webster and the censurship of the Duchess who lives outside of the cultural norms. He notes that in de Vega’s version, the Duchess’ moral standing stays in tact. He compares the two and points out that the British version focuses on violence, which is not central to the Spanish version. He compares the Shakespeare and de Vega versions of Romeo and Juliet. Borden has scholars read from a translation of a scene from the de Vega version of the story. He points out Julia’s active role in the Spanish version and the comedic, rather than tragic, ending in the British version. He hopes to enlighten our views of female characters of the early modern stage by a comparison to their Spanish equivalents.

Saenger’s Shakespeare and Multilinguistic Affairs looks at conections between Ben Jonson and Shakespeare’s language. He speaks to the iconography of Shakespeare as a unifying force in English language. He speaks that modern cultures, especially cinema, undoes Shakespeare’s English. He speaks about adaptations, that must confront issues of language. He speaks about the dilemmas of performance to modernize or not and the ever-expanding contexts that Shakespeare is performed in. He states that adaptations are now the norm, rather than radical. He points out that cultural adaptations now often mix languages. He states that Shakespeare’s London was multilingual, hosting many Protestants, both in the streets and in the translated and printed books. He states that many linguistic modes mingled in Shakespeare’s day. He points out Shakespeare’s mix of languages, such as French in Henry V and Welsh in Henry IV Part I. He points out that Shakespeare’s foreign and magnetic Cleopatra implies the unreliability of English language in the presence of foreign influences. He states that several influences entered the English language since Shakespeare’s day. Saenger states that Shakespeare engaged in interlinguistic engagement, just as we live in a multilingual environment today.

Falocco begins his presentation with an introduction. He speaks of a desire to produce The Comedy of Errors where the characters from Syracuse speak English and the characters from Ephesus speak Spanish. In the production of this play, Falocco realized that several times characters speak English and Spanish to each other. He found the opening scene with Egeon difficult to translate between the two languages, which he solved with the creation of a character named The Bilingual Soldier who translated and acted out the speech into the new language. He explains that the Bilingual Soldier used a version of southwestern Spanish that “killed” in Texas.

Giordano signs his presentation with a translator. He states that he is in charge of the Folio exhibit that comes later this year. He shows a video about Shakespeare and translation issues with American Sign Language. The video comes from a project, #transformSHX. He explains that he does bilingual Shakespeare because Shakespeare is so ingrained into the curriculum, but translators must translate the text. He explains that the adaptation of the texts can be very limited and that often the deaf community must start at step one. He adds that there is a strong resistance to Shakespeare in the deaf community, but states that exploring Shakespeare with the integration of the deaf experience aids in embracing Shakespeare.

Falocco states that a unifying theme seems to be a call for diversity in theatre. He then opens the floor for questions. Student Melinda Marks asks Falocco the extent to which he workshopped his bilingual production of The Comedy of Errors. Falocco replies that the actor translating to Spanish as the Bilingual Soldier in his production would live-translate the Egeon speech every night. Marks points out that the Spanish speaking characters in the play seemed to rely more on hand gestures than language.

Student Sophia Beratta also asks Falocco if he was troubled to speak his English role (Egeon) with a translator (the Bilingual Soldier) translating what his words. Falocco replies that he did not have trouble. He adds that neither his Dromios nor Antipholuses experienced confusion too, whom he double cast into both roles with one pair speaking English and another pair speaking Spanish. He clarifies, with a question from Marks, that the production brought doubles on at the end of Comedy of Errors.

Beratta asks Giordano how ASL handles Shakespearean prose and verse. He explains that different hand shapes and repetition illustrate verse onstage and that audiences can see the meter and rhythm change to prose onstage with sign language. He states that other staging elements also help to amplify the changes. Marks asks a question about Shakespeare in international sign language. Lindsey, Giordano’s translator, speaks about translating Shakespeare into sign language in foreign countries. She states that translators in this case can either work from a translation to their native language or the base English text in order to translate to sign language. She points out that different colloquialisms appear locally. Giordano explains a difference between signing and gesturing and states that there are different sign languages for different cultures, even within the same native language. Giordano calls for translation straight to ASL from the original Shakespeare text. He hopes to develop a set method of translation for the future.

A scholar asks how signing works in Shakespeare with occupied hands. Giordano demonstrates that signing can still occur when the hands are in use. He states that violence and fight is different, but points out that ASL actors can play with both the fight and the language, which becomes solid in the rehearsal process. Falocco asks about different languages in sign language, particularly of British Sign Language productions. Giordano states that there have been BSL productions of Shakespeare. A scholar asks if there is a difference between BSL and ASL productions of Shakespeare. Giordano states that differences would depend on the direction. He also states that signing bilingual performers will honor the hearing audiences, but that hearing performers often do not honor deaf audience members.

Falocco ends with a plug for BXSW in Texas and encourages scholars and students to submit to present a paper at the conference. He encourages those within driving distance of Austin to travel to visit the conference.

Podcast Archives: 2011

2011 Actors’ Renaissance Season

2011 Spring Season

2011 Summer and Fall Seasons

OCS Education in 2014

As we wrap up another great year at the American Shakespeare Center, here’s a sneak peek at what we’ll be bringing you in 2014:

  • Teacher Seminars: We start the year off right with our Winter Seminar January 31st-February 1st, focusing on As You Like It and some of the wonderful learning techniques we’ve gathered from rehearsal practices during the Actors’ Renaissance Season. We already have teachers from six states registered to join us in a few weeks, coming from as far away as Oklahoma and Massachusetts. In Spring (April 25th-27th), we’ll cover Othello and The  Merry Wives of Windsor. Our Summer Seminar (August 15th) this year will be a Macbeth intensive. Our last Macbeth seminar was one of my favorites, leading to discoveries that I still bring up in workshops, so I’m greatly looking forward to revisiting the play this summer. In fact, I love it so much that we’ll also be covering Macbeth at the Fall Seminar, along with The Comedy of Errors. Registration is now open for the Winter, Spring, and Summer Seminars, and we’ll be opening registration the Fall soon.Little Academe
  • OCS Theatre Camp: We kick things off in January with an alumni reunion event: a weekend of celebrating the ARS and our former campers’ continuing love of Shakespeare. This summer, campers ages 13-18 will explore Measure for Measure, The Tempest, 3 Henry VI, All’s Well That Ends Well, and the anonymous Fair Em, the Miller’s DaughterApply now to join us this summer.
  • The No Kidding Shakespeare Camp 2014: We’re back in town this year for a week-long camp focusing on the theme of Collaboration. Our activities will explore the partnerships and the community necessary to create theatre then and now, from shareholding to co-authorship, from ensemble casts to audience contact. Registrations are now open, so make some summer plans to spend time at the Blackfriars Playhouse.
  • Conferences: Our biggest conference news this year is that OCS Education will, for the first time, present a teaching workshop at the Shakespeare Association of American Conference in April. We’re excited to bring our classroom methods to SAA members and to the local teachers of St. Louis. Dr. Ralph will also be leading a rhetoric workshop at SAA. Read more about the 2014 Conference and the OCS’s workshop on the SAA website. OCS Education will also appear at the Shakespeare Theatre Association conference in January, at the Virginia Association of Museums conference in March, and at Shakespeare Works When Shakespeare Plays at UC-Davis in September.
  • On the Road: Our workshops are currently roaming the country with the World’s Mine Oyster Tour, and next summer, we’ll build new ones for the Method in Madness Tour. We’ll be participating in Shakespeare Month at the Alden in McLean, Virginia in January, in the Virginia Children’s Festival of the Book at Longwood in the fall, and we anticipate expanding our Educational Residencies to new territories throughout the year.
  • In-House: We look forward to welcoming Little Academes from across the country during the ARS and the Spring Season, as well as to hosting the local chapters of the English Speaking Union and Poetry Out Loud Competitions. Our Leadership Seminars are also ongoing: we celebrate our continuing relationship with the Federal Executive Institute in Charlottesville, with programs throughout the year, and with International Paper, returning for another week-long program in April.
  • OCS Study Guides: In 2014, our Lulu offerings will expand to include a special guide on Christopher Marlowe, to celebrate the fact that the OCS will produce Edward II in the Fall Season and Doctor Faustus in the Method in Madness Tour. We’ll also be creating improved second editions of As You Like It, Macbeth, The Comedy of Errors, The Taming of the ShrewMuch Ado about Nothing, and Hamlet. You can preview all of our sixteen current titles online and purchase them as print-on-demand hard copies or PDF downloads.
  • Play-going Enrichment: Our Dr. Ralph Presents Lectures and Inside Plays Workshops will begin again in just a few weeks with insights into the plays of the Actors’ Renaissance Season. Join us select Wednesdays and Thursdays throughout the year at 5:30pm to brush up your knowledge of old favorites or to get an introduction to unfamiliar works.
  • Perfect Pairings: Our 2014-2015 Staged Reading series will feature little-known plays which complement the shows produced in our seasons. After finishing the Slightly Skewed Shakespeare series in the spring, with Nahum Tate’s King Lear in March and The Famous Victories of Henry V in April, we will present Plautus’s Roman farce Menaechmi in September, in conjunction with The Comedy of Errors, and Thomas Heywood’s Edward IV, Part 1 in October, in conjunction with Marlowe’s Edward II.
  • Student Matinees: In 2014, we’ll be offering six titles for Student Matinees: Macbeth and The Comedy of Errors in the Fall, A Christmas Carol in the Winter, with a sneak peek at HamletThe Taming of the Shrew during the Actors’ Renaissance Season, and Hamlet and Much Ado about Nothing in the Spring. 
  • And more… We’re working on new initiatives in Research & Scholarship, College Prep, and Educator Resources, so look for further updates as we launch new programs and partnerships throughout the year.
A very happy New Year to all the Shakespeare lovers out there — we look forward to seeing you at the Blackfriars Playhouse in 2014!

Colloquy Session IV: Audience

Hello again, Ashley Pierce here again to live blog the 4th Colloquy about Audience on Tuesday October 23rd from 2:30 to 3:45 PM, as part of the 2013 Blackfriars Conference. In this session Garth Michael Clark, Becki Jones, Abigail Montgomery, Abigail Fine, Patricia Wareh, and Michael Boecherer discuss their papers that deal with various audience interactions, staging issues, revisions,  and audiences psyche.

A Midsummer Night’s Mess: Staging a Mechanical Play Towards Royalty by Garth Michael Clark

Dealing with the issues of the staging of the play with in the play moment in A Midsummer Nights Dream, Clark talks about how this can be problematic in various ways. Included in these problems are where the actors are position on the stage and how this can cut out certain members of the audience. Clark wishes us to keep in mind that we must “maintain a good relationship with all audience members…” by positioning this particular scene in such a way that either allow audiences on all sides or to limit the space audience members are allowed to position themselves. This will thus ensure no moments of alienation to the members of the audience, including the royals (who Clark argues could be placed either on the far most end of the balcony or placed on the stage with the actors).

Why a jig? Try a jig! by Becki Jones

Jones talks about the prospect of placing jigs at the end of various Shakespearean plays and how this effects the audience. More specifically, jigs that have been performed at The Globe theatre in London England, as well as ones that Jones had choreographed. Talking about the different types and movements of the jig and how this moment in the performance started to fall into the hands of the clown character to choreograph in 1600, which influenced the jig in disrepute and became increasingly bawdy. Jones requested that everyone refer to her YouTube to see the jig at the end of Richard II and how this worked to not only removed the dead bodies from the stage, but to also infuse life back into the theatre and audience.

“I am Richard…know ye not that?” Possible Tudor Critiques in Two Pro-Tudor Plays by Abigail Montgomery

In looking at Richard III and Henry VIII Montgomery talks about how audience members will think and see Richard III and Henry VIII and the parallels between the two men. Making comments on recent productions at the OCS and how even the costumes are ingrained in the minds of people and how they shape appearance choices. Montgomery also asks; “What, in particular, does Shakespeare argue about Tudor history through the portrayals, words, and actions of major women characters in these plays?” “What does the unsaid and the unperformed argue about Tudor history in these plays?” and “How much of this comes from Shakespeare, how much of it comes from the audience, and how much of it is jointly created in reading, performing, and watching the plays?”

The Profitable Art of Revision by Abigail Fine

Fine talks about how audience reactions would infer upon the revisions of plays in the early modern period. Actions from the audience such as booing, hissing, heckling, etc. would shape the play they were watching. Early modern audiences were not held to the strict actions of today’s audiences, instead playing an important role in shaping the plays and their revisions. Citing a moments in The Knight of the Burning Pestle in which “Beaumont leaves no space for the audience to perform/revise/relate as they normally would during a play.” This then angers the audience, forcing them to dislike the production because “the play had not been written with their pleasure in mind…” Fine says the early modern audience had a sense of rights when it came to revisions in a production and reacted poorly when said that action was removed.

Courtesy, Judgement, and the Audience in The Merchant of Venice by Patricia Wareh

Wareh suggests “that examining another fundamental concern of the text, courtesy, can also shed light on the play’s insistent ambiguity.” This is in regards to recent studies that have focused on the plays illumination through attention to economics and religious issues. Courtesy, as Wareh sees it, determines ways characters interact with each other but brings different forms of judgement together. Contrasting Shylock’s “single-minded pursuit of judgement” to the Christian characters “flexible judgement.” Wareh leaves us with the following thought; “The Merchant of Venice also invites the audience to examine their own judgement.”

“Putting a Spell on You”: The Performance of Language, Stagecraft, and Demonism in Shakespeare’s The Comedy of Errors  by Michael Boecherer

Boecherer makes the statement that early modern audiences would be able to make correlations between Antipholus’s speech in The Comedy of Errors and their lives in London. This shines a light on witchcraft and how it would effect the audience as they watched the actions and heard the words from this Shakespearean play. The audience’s understanding of witchcraft and demonic spell work is essential to how they would interpret The Comedy of Errors, as well as how they would react to this play. Boecherer addresses the fact that witchcraft is not seen on stage in this particular play, but is instead talked about, which is enough to conjure images and tones in the minds of the early modern audience.