Guest Post: Thou Art Translated: Magic and Meaning in ‘A Midsummer Night’s Dream’

During the month of June, OCS Education is featuring the shows of our 2015-2016 Artistic Year in a series of guest posts!

A Midsummer Nights’ Dream appeared in our 2015 Summer-Fall Season. Lia Fisher-Janosz is a forensics coach and drama teacher at the Overbrook School in Nashville, Tennessee.


Thou Art Translated: Magic and Meaning in A Midsummer Night’s Dream
by Lia Fisher-Janosz

How are magic and meaning made? Why are magic and meaning made? The answers to these questions stand at the center of Shakespeare’s magnificent play, A Midsummer Night’s Dream, and the search for the answers was (at least in part) what the American Shakespeare Center’s 2015 production and a related Fall Teacher’s Seminar were about.

MIDSUMMER-60

Gregory Jon Phelps as Nick Bottom, 2015. Picture by Lindsey Walters.

Our search took us directly into the text itself, as one might guess.  It is in many ways a triune entity; in its one world are three, those of the would-be thespians or “rude mechanicals,” the court and the lovers, and the fairies.  When the boundaries between these three worlds start to cross and blur, magic has either just occurred or is about to do so; at the very root of this phenomenon is not a what, but a where—the wood.

With Director of Education Sarah Enloe and Academic Resources Manager Cass Morris leading us into the forest and back again, we started on the first day by considering the concept of actors playing actors and some insights that can be gleaned (and even some insults that can be gleeked) from the characterizations of the “hard-handed men.”  Next, we explored the traditions associated with courtship and match-making in the Elizabethan era, and we found our perspectives and assumptions somewhat challenged. From there, on the second day, we went on to explore how Shakespeare wrote, and with what purpose (tetrameter=magic!).  Finally, our journey culminated in a visit with Dr. Ralph Alan Cohen, the OCS’s founder and Director of Mission, and also the director of the OCS’s production of A Midsummer Night’s Dream, which we had the distinct pleasure of seeing later that afternoon.  Dr. Ralph’s direction gave a nostalgic nod to the charm and delight of cinema’s earlier days—magic-within-magic-within-magic, via movies-within-plays-within-plays.  He explained why he made some of the choices he did, but also focused on the prevalence and importance of invisibility in directing and teaching Dream (and in the play itself), and upon what he believes is the “heart of his [Shakespeare’s] mystery,” Titania’s speech about her votaress.

If you thought to read of everything we listened to or learned or loved, know that I will not be the one to fetch and deliver to you such trifles and rich merchandise; for as Walt Whitman wrote:  “Not I, not anyone else can travel that road for you, you must travel it for yourself…You are also asking me questions and I hear you, I answer that I cannot answer, you must find out for yourself.”  I give just a glimpse, and tantalizing it is, to my way of thinking.

MIDSUMMER-56

John Harrell and Sarah Fallon as Oberon and Titania, 2015. Picture by Lindsey Walters.

Ah yes, thinking!  The workshops and performances held at the American Shakespeare Center make you think; they literally provoke thoughts not previously stirred and rouse the imagination from slumber into waking dream.  In this instance, I was prompted into a positively frenetic tarantella of ideas during the ride home from Staunton, one that included, among other things: impressions of Helena, Hermia, and Hippolyta each being a face of the Triple Goddess, for how could it be coincidental that all three names begin with the same letter, also the letter with which the name of a goddess of the moon commences? (the moon, which happens to be mentioned more in A Midsummer Night’s Dream than in any other Shakespearean play); the notion of the entire play being a “dream sequence,” sprung forth from one of Bottom’s fantastical nocturnal illusions; and theories about who the changeling boy really is, and the arrival at the decision that he must be one and the same as that boy who’s perjured everywhere: Love.  Whether or not any of these perceptions hold any weight or water is irrelevant; the point is that they were inspired in the first place.  Dr. Ralph mentioned during the course of our discourse that the play “is about the great gift of the theatre.”  Inextricably linked to this gift is another, freely given by Shakespeare and by the OCS and indeed by all who participate in the theatrical experience, and this is the gift of inspiration, and of communal magic.

Now I’ve touched that standing center stone and found that what’s in hand is gold.  So, what were and are the answers to those questions, then?  How are magic and meaning made?  In sooth, I know only what I myself think the answers are.

The words magic and imagination share the same ancestors:  the (Old) Persian maguš, the Greek magikē, and the late Latin magica, which refer to those mysteries that are part and parcel of the art of the magi, or sorcerer.  Magic and meaning related to it are created by and in the human mind, birthed by the imagination and the intellect, which bring about the enchantment and understanding within and without.  In the case of Shakespeare’s plays, and those who perform and watch them, the enchantment and the making of meaning occur through the written and spoken word, and the spell is mutually cast.  Why are the magic and meaning made?  To paraphrase Dead Poets Society’s John Keating:  we make them because we are members of the human race.  We simply must.

James Joyce—himself an admirer of Shakespeare who loved the Bard’s “radiance of language”—wrote that “we’re all fools in God’s garden.”  We are all just as foolish—and as wise—in Shakespeare’s woods, and a little bit of Nicholas Bottom lives in each of us, Everyman that he is.  If this be true, then it’s we who are translated, transformed utterly by the magic that is worked on us and in us by this play.  Better still, we aren’t lost in translation, but found.

Guest Post: Delightfully Ridiculous: Recovering the Joy in ‘Midsummer’

During the month of June, OCS Education is featuring the shows of our 2015-2016 Artistic Year in a series of guest posts!

A Midsummer Night’s Dream appeared in our 2015 Fall Season. Kate Powers is a director who has worked with the OCS multiple times; her most recent project was directing Twelfth Night at the Sing Sing Correctional Facility. This article first appeared in the 2015 Summer-Fall edition of the Playhouse Insider.


Delightfully Ridiculous: Recovering the Joy in Midsummer
by Kate Powers

When Artistic Director Jim Warren first invited me to return to the OCS to direct A Midsummer Night’s Dream for the 2011-2012 Almost Blasphemy Tour, my heart broke just a little because I love Love LOVE working at the OCS, but I was not especially keen to direct this particular play.

Midsummer is notoriously easy to stage badly; actors and directors frequently get sucked into a misapprehension that if they just put all those rhyming couplets to work, it will be funny.  Midsummer is nearly all in rhymed couplets, which means two successive lines of verse where the final words rhyme with one another.

6426997723_75d53b5270_oIt looks like this.  Better yet, read this aloud to yourself so you can hear it:

Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is winged Cupid painted blind.  (1.2)

Or,

The King doth keep his revels here tonight;
Take heed the Queen come not within his sight;  (2.1)

In fact, if the actors do hit all those rhymes as hard as they can, they fairly quickly stop making any sense, in part because they very often also fall into one steady rhythm once they set their sails toward all those rhymes.  The actors start playing the gist of the speech, rather than fighting for what they want, line by line, word by specific word.  Then they have to create a lot of stage business to cover the fact that they don’t completely understand what they are saying, and before anyone realizes it (indeed, no one may ever realize it), the audience is laughing in spite of Shakespeare rather than with Shakespeare.  Directors also often decide that the way to create fairy magic is to use a lot of glitter instead of using the language that Shakespeare gives to the Fairies themselves.

I’ve seen many mediocre productions of the play where the actors bang mercilessly on the rhyme, slaves (not collaborators) to the iamb; where Titania and Oberon declaim rather than act; where Puck is just odd without paying attention to the clues in the text.  John Barton, director and brains behind the BBC Channel 4 Playing Shakespeare series, said, “Blank verse is probably the very centre of the Elizabethan tradition and perhaps the most important thing in Shakespeare that an actor .  .  .  needs to get help from.” As I dove headlong into my preparation and research, I discovered that there were certain speeches or moments in the play that I couldn’t recall ever seeing staged to my satisfaction.  These moments of disappointment became the kernel of my approach to directing the play.  I was determined to revivify these moments, to make them active, to make them cohere and, yes, jump.

As I worked with the actors playing Titania and Oberon to eschew magical, breathy, glitter-infused Liv Tyler / Middle Earth declamation in favor of using their heightened language as well as their full voices to passionately pursue what they want from one another, to fight like hell for what they want, as I collaborated with the actors playing the four lovers to discover how each character uses the language differently to achieve their desires, as we all dove into the world of the play, I discovered that I am not anything like bored with this nearly perfect play.  On the contrary, the reason we keep doing it is because it is so good.  I was blaming the faults of myriad productions on the play itself.  My rehearsal process at the OCS, while seeking to recover the joy for the audiences around the country, helped me to recover the joy, too.

Part of the director’s task is to ask what the play is about, to ask how each scene illuminates that ‘about’ and to collaborate with the actors to mine the text for meaning.  Directing is discovering the staging that embodies that textual understanding.  Director Richard Eyre writes, “Meaning above all.”

6427176803_ba916f1726_oWhen she first encounters Oberon, Titania has a 32-line speech that teems with adjectives and classical references; she berates Oberon for all the ways in which the natural course of human and animal life as well as the seasons have been disrupted because she blames him for the disturbances.  It is not a glittery, breathy weather report; it is not just pretty speech.  It is a scathing indictment of the tension between them:

                     … The spring, the summer
The childing autumn, angry winter, change
Their wonted liveries; and the mazed world,
By their increase, now knows not which is which.
And this same progeny of evils comes
From our debate, from our dissension.  (2.1)

Titania is angry with her husband.  They are having a fight.  This is not time to breathily declaim and bat her beglittered lashes.  She needs to rally all the points that will help her win the argument and cause him to amend his ways.  And while she doesn’t win, per se, she angers Oberon further as they argue.  It is out of this fight, and her refusal to give him something he wants, that his plan to “torment thee for thy injury” grows.  Titania and Oberon’s lovers’ quarrel mirrors and refracts the passions, misunderstandings, hurt, anger, and jealousy that we see in the four young Athenian lovers, that we glimpse in Theseus and Hippolyta, and that Bottom, Peter Quince, and their company inadvertently lampoon in their play.  If we miss the fight, we might miss the resonance as well as the motor of the action.  And if the actor declaims prettily rather than using these words to fight for what she needs, then we will certainly miss the fight.

Harley Granville Barker, a director, Shakespeare scholar, and clever redhead, wrote, “Let us humbly own how hard it is not to write nonsense about art.”  He wrote this in his preface to A Midsummer Night’s Dream, which is a kind of nonsense that becomes art.  In no particular order, A Midsummer Night’s Dream is love, sex, wooing, (spoiler alert!) wedding, upsetting one’s parents, taking the occasional woman by storm (or at least by conquest), magic, moonlight, misunderstanding, transformation, and all the domains that there adjacent lie.

It is easy to get cynical about producing A Midsummer Night’s Dream or A Christmas Carol, but we don’t just produce them because they make for good box office.  Unpack that cashbox a minute:  people buy tickets to these plays because they love them.  A Midsummer Night’s Dream is gateway Shakespeare:  if people have a ‘helpless laughter, tears of joy streaming down their face’ experience with this play, they’ll come back to see more challenging pieces.

We love this play, we produce this play, we come see this play because of the rich and multi-faceted ways in which it shows us how ridiculous we are and how essential love is.  Through the four social strata of the play (aristocracy, gentry, laborers, and immortals), we discover a sense of wonder, a sense of play, the fragile relationship between order and chaos, the danger inherent in passions suppressed or denied.  Through the very structure of his language – from rhymed couplets to blank verse to intense shared verse lines and back again — Shakespeare shows us relationships fraying and fracturing, recovering and healing.

Many of us have made impulsively bad decisions in pursuit of love; we can probably all remember foolishness once upon a summer night.  Helena’s fairly clear-eyed, for instance, about the rose-colored glasses she wears for Demetrius:

Things base and vile, holding no quantity,
Love can transform to form and dignity,   (1.1)

but Helena wants Demetrius back so intensely that she is willing to risk her best friend’s life on one last chance at love.  Titania loves Oberon, but she’s not about to give him that changeling boy; petulant Oberon is quite prepared to force her hand by whatever magical means necessary.

6427059901_0a3e6521cb_oDreams can be wonderful stuff, but they often careen out of control.  Moonlight can be romantic, but it casts shadows.  Both can skew our perceptions in alarming ways, firing our imaginations to suspect the worst, the sexiest, the cruelest, the most frightening.  The line between a dream and a nightmare can be thin and full of fissures.  Is it a nightmare because it ends badly or wakes you with a start?  Does it remain a dream because it has a happy ending?  When or how does it cross over from one to the other?  A happily moonlit playground and a dark, scary forest can be bordered by the same trees.

Dreams and nightmares are both difficult to recall in sharp detail upon waking, drifting ephemerally away as one struggles to remember.  Like snowflakes and productions of Midsummer, no two are quite alike.  The four Athenian lovers and Titania come to a new understanding through their experiences in the forest; they find their way to a new or restored love, even as they strive to recall the details.  Bottom seems happily unaware of his transformation, but his company’s performance of Pyramus & Thisbe casts into relief all of the heated emotions of the forest journey.  For all of the strife, upset and discord, no one has died; no one grieves.  The “story of the night told over /… grows to something of great constancy.”  (5.1)

The churlish Samuel Pepys saw a production of this play in 1662, and observed in his diary: “To the King’s Theatre where we saw Midsummer Night’s Dream, which I had never seen before, nor shall ever again, for it is the most insipid ridiculous play that ever I saw in my life.”  The play is ridiculous, but we hope it is delightfully so, and filled with the rich complexity, wonder and joy of new love discovered and old love savored.

Summer/Fall 15 Playhouse Insider: Now on Sale!

I’m pleased to announce that the Summer/Fall 2015 issue of the Playhouse Insider is now on-sale in the Box Office! Here’s a sneak peek at what’s inside:SF15Cover

Artists:

I’m delighted to have an article from Kate Powers, the last person to direct A Midsummer Night’s Dream for the OCS, back in 2011. While Midsummer is always a crowd favorite, Powers initially felt some hesitance to tackle the project – but rehearsing the show helped her find the same love we at the OCS hope you’ll feel for this year’s production.

In Matt Davies’s piece, you’ll hear from an ex-Antony in his own words. Davies played the role for the Chesapeake Shakespeare Company, under the direction of our very own Ralph Cohen. While Cleopatra often receives more attention as a famously challenging role, Antony comes with his own set of expectations and imaginings, and Davies will lead you through his exploration of them.

Finally, as our current tour prepares to embark on the first phase of their journey in September, I thought you would enjoy a look at what life on the road is like – and what it means to come home to the Playhouse. Patrick Poole and Lexi Braverman of last year’s Method in Madness tour share their experiences in an interview with Education Artist Lia Razak Wallace.

Scholars

Our first scholarly article illustrates that, at the Blackfriars Playhouse, research and practice are always deeply intertwined. Amy Grubbs shares her observances from working on The Winter’s Tale as a member of Mary Baldwin College’s 2014-2015 MFA Company, Turning Glass Shakespeare.

I’m tremendously excited to offer an article from Michael Poston, a friend from the Folger Shakespeare Library. As technology continues to advance, editors across the world are engaging with new ways to present Shakespeare’s texts. Poston uses some examples from 1 Henry VI to illustrate the challenges of tagging a Shakespeare play for digital mark-up, and the result is a fOCSinating look at the underpinnings of early modern texts in the modern age.

With the 8th Blackfriars Conference coming up in October, we decided to showcase some thoughts based on a paper from a previous conference. Matt Kozusko’s article on humor in Hamlet is precisely the blend of sharp, amusing, and insight that we prize in the presentations at each biennial gathering, the topic Matt chose also offers a great transition from our Spring to Summer season..

Audience

We’ve just wrapped the 2015 No Kidding Shakespeare Camp, and in 2016, we’ll be taking the team abroad again. Find out what traveling to London to study Shakespeare is like from 2013 camper Lia Janosz – and learn why she considers Dr. Ralph the Indiana Jones of early modern theatre.

Finally, teacher Katrien Vance shares her experience – and those enjoyed by her students – in bringing OCS Education to her school for an exploration of Macbeth and Shakespeare’s Staging Conditions. From special effects to the nuances of rhetoric, her class dove into the work with great enthusiasm – and the pictures from their stage blood workshop are not to be missed!

If you’re interested in contributing to a future issue, please send me an email with your proposal: .

–Cass Morris, Academic Resources Manager

Podcast Archives: 2012

2012 Actors’ Renaissance Season

2012 Spring Season

2012 Summer and Fall Seasons

Podcast Archives: 2009

2009 Actors’ Renaissance Season

2009 Spring Season

2009 Summer and Fall Seasons

Podcast Archives: 2007

2007 Actors’ Renaissance Season

2007 Spring Season

2007 Summer and Fall Seasons