“Forced to write for Bread and not ashamed to owne it”: The Life of Aphra Behn

England’s first professional female playwright was a member of the royal court, a spy for England, a personal friend of some of the greatest actors and courtiers of the Restoration, and an inspiration to future generations of literary women. She was also a commoner, from humble origins, who wrote not as a hobby but for an income. Her historical record begins for certain in 1666, when she served King Charles II as a spy in Antwerp during the Second Anglo-Dutch Warm recruited as Agent 160, code-named Astrea. Behn incurred great debt while working abroad – a financial difficulty made more dire by the King’s neglect in paying her for her services. Charles was notoriously slow in such matters, and Behn may have served time in debtor’s prison while waiting for him to come through for her.Aphra_Behn

In 1670, with Charles’s still neglecting his accounts payable, Aphra turned to writing to keep herself fed and out of prison. Working with the Duke’s Company, managed by William Davenant, her plays were immediately popular and financial successes. Behn produced roughly one play a year until 1682, when the merging of the Duke’s Company with the King’s Company reduced the profit available to her from playwrighting. Thereafter, Behn took to writing poetry and narrative fiction, including one of the English language’s first epistolary novels.

Behn’s most famous and most enduring play was The Rover, or, The Banish’d Cavaliers. The “Mrs. Gwin” who played Angellica Bianca at the first performance is likely a special appearance by the famous Nell Gwyn, by then retired from the stage and living full-time as a royal mistress. Elizabeth Barry, who played Hellena, was the lover of John Wilmot, Earl of Rochester — one of the king’s closest friends and the likely inspiration for the character of Willmore, the “rover” of the title. Set in Naples, the play features a group of gallants wooing and carousing their way through the subversive festivities of Carnival. Captain Willmore becomes entangled in a love triangle between the famous courtesan Angellica Bianca and Hellena, a young woman determined to find love before her brother ships her off to a convent. Willmore’s friend Belvile falls in love with Hellena’s sister, Florinda, who is promised in marriage to a friend of her brother’s, while the foolish Blunt becomes convinced that the thieving prostitute Lucetta is madly in love with him. As Carnival was a masking holiday in Italy (Behn seems to have conflated the more popularly known traditions of Venice into her setting of Naples), many confusions of identity and intentional deceptions drive the action of the play. Such misadventures of love and money were common in the Restoration, as they popular then as they had been in the earlier theatres of the Elizabethan and Jacobean periods.

While in many ways, the play is a light-hearted, frothy romp, it also hints at the darker side of the Restoration’s libertine atmosphere. Though the women in the play are witty and active characters, Behn presents them as still dominated by their economic circumstances. Their primary value is in their bodies, whether for prostitution or for marriage, and The Rover blurs the distinction between the two types of exchange. While the high-born Florinda and Hellena are eager to experience sexual freedom, typically denied to ladies of their class, the courtesan Angellica Biance aspires to exclusivity. When Willmore chastises Angellica Bianca for the high price she charges for her favors, she retorts that men are just as bad in assigning monetary value to sex and love:

Pray, tell me, Sir, are not you guilty of the same mercenary Crime? When a Lady is proposed to you for a Wife, you never ask, how fair, discreet, or virtuous she is; but what’s her Fortune — which if but small, you cry — She will not do my business — and basely leave her, tho she languish for you. — Say, is not this as poor? (The Rover, 2.2)

The Rover’s juxtaposition of different female archetypes may be a commentary on some of the Restoration-era courtesans and courtiers who attempted to break out of the virgin/wife/whore mold in some way or another, with mixed success. Common-born women like Moll Davis and Nell Gwynne, famous mistresses of aristocrats and King Charles, may have appeared to enjoy sexual freedom, but in fact spent a lot of energy converting that sexual power into something more tangible and protective – money, houses, or titles, for themselves or for their children. Sexual expression for its own sake was more likely to lead to a downfall. The nobly-born Barbara Villiers, created Countess of Castlemaine and later Duchess of Cleveland, was a mistress of Charles II who enjoyed great favor from the king, but who also had to marry a lesser man for the sake of appearances. Frances Stuart, on the other hand, famously refused to become the king’s mistress, and subsequently had to elope in order to be able to marry at all. Anita Pacheco remarks on The Rover‘s reflection of the women’s social circumstances and sexual worth during the Restoration:

Critics have often remarked that in Aphra Behn’s The Rover, ladies act like whores and whores like ladies. On this level, the play presents a dramatic world dominated by the two principal patriarchal definitions of women, but in which the boundary separating one category from the other has become blurred. In the case of both Florinda, the play’s quintessential “maid of quality,” and the prostitute Angellica Bianca, the role reversals arise out of contrasting bids to move from subjection into subjectivity. … Before the obligatory happy ending, Florinda faces three attempted rapes that are not called rape, but seduction, retaliation, or ‘ruffling a harlot’: in presuming to make her own sexual choices, she enters a world where the word ‘rape’ has no meaning. Angellica Bianca’s subject position is shown to involve a complex complicity in the same cultural legitimation of male sexual aggression.

As Behn herself knew well, being a woman in Restoration England was often a no-win situation, for all the supposed liberty brought by the King’s return, and The Rover may well have been intended to call attention to that dichotomy.

Though there had certainly been other female writers in England, Aphra Behn was the first to earn a living by the public production and publishing of her works. As she stated in the preface to her 1678 play Sir Patient Fancy, she was “forced to write for Bread and not ashamed to owne it.” Though mocked by contemporaries and later critics for the bawdiness of her works and her supposedly mOCSuline style, Behn had the support of writers like John Dryden and Nahum Tate, and her influence encouraged other female dramatists, including Susanna Centlivre, an early favorite at Drury Lane (and author of upcoming Staged Reading A Bold Stroke for a Wife). When Behn died in 1689, she was buried in Westminster Abbey, with a marking stone in Poets’ Corner, near the graves of Chaucer, Spenser, and Davenant – an unusual honor for a woman at the time. Her memorial reads “Here lies a Proof that Wit can never be Defence enough against Mortality.” Perhaps not – but as her enduring legacy ensures, mortality itself is not enough to kill a wit as sparkling as Aphra Behn’s.

–Cass Morris, Academic Resources Manager

This blog post was adapted out of an article for the upcoming Winter/Spring 2015 issue of the Playhouse Insider. Get your copy in the Box Office or online starting in February, and see The Rover starting today at the Blackfriars Playhouse!

Blackfriars Conference 2015: Call for Papers and Registration

Dear Friends,

1479469_10151906077508347_1988637814_nOn odd numbered years since the first October the Blackfriars Playhouse opened, scholars from around the world have gathered in Staunton, during the height of the Shenandoah Valley’s Fall colors, to hear lectures, see plays, and explore early modern theatre. In 2015, the American Shakespeare Center’s Education and Research Department will once again host Shakespeareans, scholars and practitioners, to share ideas about Shakespeare in the study and Shakespeare on the stage and to find ways that these two worlds – sometime in collision – can collaborate.

The majority of events – papers, plays, workshops – take place in the world’s only re-creation of Shakespeare’s indoor theatre, the Blackfriars Playhouse. This conference distinguishes itself from saner conferences in a variety of other ways. First, to model the kind of collaboration we think possible we encourage presenters to feature actors as partners in the demonstration of their theses. For instance, in 2009, Gary Taylor’s keynote presentation “Lyrical Middleton” featured OCS actors singing and dancing to the songs in Middleton’s plays. Second, we limit each paper session to six short papers (10 minutes for solo presentations, 13 minutes for presentations with actors). Third, we enforce this rule by ursine fiat – a bear chases from the stage those speakers who go over their allotted time.

Delegates also attend all of the plays in the OCS 2015 Fall Season – Antony & Cleopatra, The Winter’s Tale, A Midsummer Night’s Dream, and Henry VI, Part I – and, for the past several conferences, bonus plays written by Shakespearean colleagues and performed by actors in the Mary Baldwin College MFA in Shakespeare in Performance program. The spirit of fun that imbues the conference manifests itself in the annual Truancy Award, for the sensible conferee who – visiting the Shenandoah Valley at the height of Fall – has the good sense to miss the most sessions.

1468685_10151906081453347_1341082796_nThe 2015 gathering will honor Barbara Mowat and will include keynote addresses from Lena Orlin, Ayanna Thompson, Tim Carroll, and Gina Bloom.

OCS Education and Research extends this call for papers on any matters to do with the performance of early modern drama (historical, architectural, political, dramatical, sartorial, medical, linguistical, comical, pastoral) to all interested parties for our biennial conference to be held at the Blackfriars Playhouse in Staunton, Virginia, 28 October – 1 November 2015.

As in past years, participants may submit an abstract for consideration in one of 11 plenary sessions, each of which features only 6-7 papers. The deadline to submit an abstract for consideration in the plenary sessions is 10 April 2015 (notification and announcement by 4 May). Our colloquies will be different in 2015 than at past conferences, as we are soliciting proposals to lead these sessions (deadline 10 April). We will post the 11 selected topics by May 4th, and those who wish to register to participate in a session will be able to do so after notifications regarding plenary selections go out. Registration for participation in colloquies and workshops will end 1 June. Participation in a colloquy session will be mutually exclusive from presenting in a plenary session.

What is a colloquy? Colloquy, from the Latin Colloquium, is “A talking together; a conversation, dialogue. Also, a written dialogue, as Erasmus’s Colloquies.” Using the broad definition from the OED as our guide, this gathering can be as formal or informal as the leader and participants choose. In the past, some colloquies have encouraged participants to submit papers to one another on a topic. In these situations, participants have read one another’s papers in advance of the meeting, and discussed them during the convening. Other colloquies have functioned more like panels, or round-tables, with 5-6 interested parties presenting short papers on a topic, and the floor opening for discussion following the presentations. Other Colloquies have included sharing best practices (in pedagogy, or theatre practice for instance), both through discussion and demonstration.

Submit an Abstract or a Colloquy Proposal for consideration; Deadline: 10 April 2015. Conference registration is also now open.

For more information, please email Sarah Enloe, Director of Education, at .

“Fare ye well: Thou hast years upon thee”

It hardly seems possible, but 2014 is already drawing to a close. The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2014 annual report for this blog, and the results were pretty interesting.

Some of our most popular posts were our MLitt/MFA thesis festival liveblogs, an exploration of Horatio’s bizarre appearance in Romeo and Julietthe defense of enjambment, and a celebration of St. David’s Day. I’m pretty tickled that scansion and textual variants caught our readers’ interests so strongly! We aim, as ever, to make the esoteric applicable.

Coming up in 2015, we’ll have more liveblogs from the thesis festival as well as full coverage of the 8th Blackfriars Conference. Just like in 2013, we’ll aim to have someone blogging from every plenary and colloquy session, as well as our wake-up workshops and other special events. Throughout the year, we’ll feature some more guest posts from teachers, more glimpses into the OCS Theatre Camp, and more previews from the Playhouse Insider, more scansion, more rhetoric, more history, more of everything that goes into playmaking here at the OCS.

What was your favorite OCS Education blog post of 2014? What would you like to see us blog more about in 2015?

–Cass Morris, Academic Resources Manager

Guest Post: E. J. Saul, Galax, VA

Periodically, the OCS Education blog will offer guest posts by teachers of Shakespeare, to show how educators across the country are applying Shakespeare’s Staging Conditions in their classrooms. If you are interested in contributing a guest post to the blog, please contact Academic Resources Manager .

—-

One of the perks of raising a child is that you have a socially acceptable reason for re-reading your favorite children’s stories. One of the drawbacks of raising a child is that you sometimes wind up reading children’s stories that you don’t like over and over and over and over again. And for a good number of years, my nighttime family reading was haunted by a dark creature named Amelia Bedelia. Amelia Bedelia was a storybook maid with a strange sort of disorder; she was completely incapable of comprehending figurative language. Amelia’s employers would tell her to do something like punch the clock, and she would shrug and walk off and start hitting the grandfather clock in the living room. That kind of thing. And it might be that one reason I found these relatively inoffensive stories so annoying is that I am an English teacher in the age of the multiple choice test, and I seem to find myself with an increasing number of students who hate any answer that isn’t simple or any language that isn’t literal.

The most extreme case was a student I had a couple of years ago, and while I don’t think she would mind if I talked about this, I will call her Yvette instead of her real name anyhow. Yvette was not Amelia Bedelia – she was a very smart young woman and could recognize time honored expressions perfectly well – but she had some kind of difficulty and/or mental block about thinking metaphorically that was a pretty big deal because Yvette was a straight A student until she took my class (something she reminded me of quite frequently), and Yvette actually got a C when we spent six weeks on a poetry unit. Clearly some kind of apocalypse was in the making, and I was its prophet.

I’m being kind of flippant about it, but Yvette’s anger and panic and frustration were quite real. Yvette was a grade A memorizer. She took meticulous notes. She was always the first person to raise her hand and ask a question, and that question was almost always: “Is this for a grade?” The thing was, Yvette was an anxious person, and she hated English class because she didn’t like questions that didn’t have one right answer, or assignments that did not have completely controllable outcomes.

Now opinions may vary, but even though I’m an English teacher, I’m really not some psychic vampire who feeds off emotional anguish and suffering. It is also true that it offends me when I see a student working hard and not achieving what they want to achieve, if only because I also have students who don’t work hard for the barely passing grades they’re content with. And it seemed likely to me that Yvette’s really good grades were going to land her in a really good school with a really good freshman English class that she was going to do really badly in. So I made helping Yvette think critically a kind of personal quest, with an emphasis on exploring symbolism.  I thought that if Yvette had some small successes and built up her confidence a little, she might stop fixating on that shrill voice in the back of her head going: “I have to get an A I’m not going to get an A how do I get an A just tell me what I have to do to get an A so I can study something that actually matters!” And then she would be fine and stop using my classes as therapy sessions.

Since there are supposedly seven styles of learning (visual, aural, physical, logical, social, verbal, and Google), I tried a variety of approaches. Besides just explaining that symbolism could work on a visual or logical level, I tried to illustrate that point with songs, charades, Rorschach blots, epigrams, anthropocentric sketching exercises, talking while tossing a ball back and forth, and so on.

One time I played “The Yellow Rose of Texas” for Yvette and asked her what the titular yellow rose represented.

“It’s a woman,” Yvette said.

“Excellent!” I exclaimed. “Why?”

“Because he calls it a her,” Yvette said.

“Great!” I enthused. “But the singer doesn’t really call a yellow rose a her. He calls a her a yellow rose. Why does he call this woman a yellow rose?”

“I don’t know!” Yvette said. “She smells nice?”

“She probably does,” I agreed, “What else?”

“She’s pretty?”

“Good! What else? What kind of pretty? How is a rose pretty? Especially a yellow rose in Texas?”

Yvette never did really suggest anything else. Instead, I did that thing that teachers do and made the mistake of giving Yvette increasingly specific questions trying to get her to state the answers that I already had in mind. Eventually we questioned and answered our way around the possibility that the woman might be a blonde and might be named Rose, but seemed rare and precious to the singer in any case because a yellow rose in a Texas climate would be a rare thing. But when I asked Yvette to apply that kind of questioning and thinking for herself, it didn’t seem that I had helped her at all.

“Can you think of something else rare and pretty and precious that the singer might have compared this woman to instead of a yellow rose?”

“A purple rose?”

“…”

“Oh God, I suck.”

“No, that answer’s just probably a little too similar to a yellow rose. Can you—”

“A purple violet?”

Yvette finally got symbolism for herself, by herself, at a random moment. Yvette’s class was studying Hamlet, and we were doing an exercise where the students had to stage the play within a play that Hamlet writes in order to trap Claudius, the only proviso being that they couldn’t use any words, words, words (this was the very first exercise I ever did at one of the OCS’s educational seminars by the way, so there’s a plug). Yvette was watching another group do this scene, and a student was pretending to pour poison into another student’s ear, and I would like to lie and say that Yvette suddenly got really excited and stood up and interrupted the scene with a big dramatic moment, but that didn’t happen.

Instead, Yvette came up to me after class with this kind of shy smile on her face and asked me if the poison that the actor poured in another actor’s ear was gossip. And she was beaming and kind of excited. And I didn’t really know what she was talking about, so I asked her what she meant, and Yvette mentioned a scene where Claudius refers to gossip as poison in the ear. And Yvette went on to say that Claudius killed his brother with poison in the ear, and gossip went in the ear, and Claudius was afraid that gossip about Claudius killing his brother would be just as deadly to Claudius as the poison Claudius used on his brother.

“Actually, you’re wrong,” I said. “He referred to gossip as a kind of infection in the ear. Get out.”

No, just kidding. I was thrilled. It was a pretty sophisticated argument once I untangled it, and it came out of the blue.

That’s one of the things I like about teaching Shakespeare. It always provides moments that take me completely off guard (and often in a good way). That’s good for the students, and it’s good for me because it keeps the class from feeling like a factory floor. (I just had a mental image from that Pink Floyd “The Wall” movie where kids are being marched into a sausage grinder by the way.)

I’m not claiming that Shakespeare is some kind of miracle cure for everything that ails public education, or that Yvette went on to love English and later became Poet Laureate. I’m not even claiming that teaching Shakespeare is always fun — though it can be. I love Shakespeare, but the bard is actually kind of hard for me to teach sometimes because I don’t like sharing something I love only to have it ignored, put down, complained about, or dismissed. I had a year where I taught MacBeth to my 4th period class and it was MacDeath. I would then teach the same play the same way to my 5th period class, and it was like a fresh MacBreath. There are no guarantees.

What I am claiming is that teaching high school is a lot like dropping coins in a slot machine. Just doing the same thing over and over doesn’t guarantee the same result every time, big tangible pay-offs that draw a lot of attention to themselves are rare, I have to keep plugging away while groping around for change, and I’m no longer allowed to do it in the state of Nevada.  (Ummm…again, just kidding about that last part). And Shakespeare’s writing provides lots of coins to work with because when you add the performing aspect it makes Shakespeare personal and fun and pretty much uses all of the learning styles. Kids who are visual can see the lines performed. Kids who are kinetic learners can jump around and play with staging and body language. Kids who are aural can play with soundtracks or sound effects or just listen to the different intonations when they try lines different ways. Kids who are social learners can enjoy the play as the thing. Kids who are logical can puzzle out the language, and so on. If nothing else, playing with Shakespeare takes those lesson plans where teachers have to document what standardized state objectives they are accomplishing and lights them up like Christmas trees. But that’s a cynical and pragmatic note, and Shakespeare is not about nothing else, or even what else. It can be about everything and anything else once you unclench a little and let the words speak through you.

So that’s my piece, my Shakespeare teaching moment. If any here I have offended, content yourself, my blog is ended. Piece out. :)

EJ Saul teaches English at Galax High School in Southwest Virginia.  He is a Leo and likes walks on the beach, warm sunsets, puppies, and Jazz. Oh, and Shakespeare.

“These be the stops that hinder study quite”: In Defense of Enjambment

As I mentioned a few weeks ago, my current project is building a scansion workbook — a practical guide to understanding, marking, and performing meter in Shakespeare’s plays. This workbook follows a far different structure than our usual Study Guides, based on the scaffolding of language skills rather than on elements of a play’s plot, history, and staging challenges. Once we get through the basics of syllables, feet, and pentameter, we get to play with the aspects of scansion that pertain more to character and performance.

I came to scansion through Latin long before I came to it through English. Years before anyone had bothered to explain to me what iambic pentameter is, beyond perhaps a token mention of “that’s the stuff they make sonnets out of,” I was beating out the long and short vowels of Ovid, Catullus, and Horace. In my AP class, we had to recite Latin poetry aloud, which meant careful attention to the cadence of the lines. I learned a lot about elision — particularly when it comes to slurring vowel sounds together — and I learned about enjambment. One of the things my teacher hammered into my adolescent head was the concept that you don’t stop at the end of a line unless that’s actually where the thought ends. Of course, where the thought ends can be a tricky matter to determine, since Latin originally had no punctuation, and no spaces, for that matter. You either have to choose to trust the editor of your text (which I did far more readily at 16 than I do now), or else you had to figure it out for yourself through the translation. Once you made the determination, you had to put it into your voice during the recitation. Taking an unnecessary breath docked points from our grade.

Enjambment means, quite simply, that the thought or sentence continues past the end of the line. Here’s an example from Macbeth (click to expand):

Enjamb1

Now, this speech is a goldmine of information when it comes to both scansion and rhetoric (elisions! stressed conjunctions and pronouns! antithesis!), and my markup is far from the only potential choice in many of those lines. For the purposes of this conversation, however, just look specifically at those little right-pointing arrows. Each of those indicates an enjambed line. Many of them, as you can see, then lead to caesuras — those mid-line breaks — and many involve feminine endings, a final unstressed eleventh syllable tagged on to the end of a pentameter line.

Compare that to something like this speech from Richard II (click to expand):

Enjamb2

It’s one of the most rhetorically dense passages in Shakespeare — but not a single enjambed line. I could make an argument for ignoring the comma at the end of line for, after “head”, perhaps, and enjambing that line, but all the others are very clearly end-stops. They vary between full-stops, like periods, and partial stops, like commas, but in this passage, there is a sense that each line completes a thought or clause of some sort, even if the sentence continues. On the whole, Shakespeare’s later plays are more enjambed than his early ones — but you can certainly find end-stops in Macbeth, Othello, Coriolanus, and The Tempest, just as you can find enjambed lines in the Henry VIes, The Comedy of Errors, and The Taming of the Shrew. Plays which are heavily rhymed, like A Midsummer Night’s Dream, are more likely to have more end-stops as well, as enjambment tends to obscure the rhyme.

Enjambments and end-stops are one of the topics I’ll be covering in this new workbook. As I’ve been researching and discussing the process, however, I’ve run across the doctrine — apparently far more dominant, at least in some spheres, than I’d ever imagined — that an actor should take a brief pause at the end of each line of iambic pentameter, whether or not the punctuation and sentence structure make that indication. I’ve heard it justified as “the way the verse works” — which ignores the fact that enjambment is, itself, part of how the verse works, a conscious choice by an author to go on rather than to create a break. I’ve also heard that it’s necessary, because ten syllables is about how much an actor can say with one breath — which seems not only to undervalue the lung capacity of actors, but to ignore the playable value of that breathlessness, should it occur.

This is a weird concept to me. How can you ignore enjambment like that? Now, I’ll be the first to acknowledge that punctuation alone is unreliable, what with the variant preferences of typesetters. From my explorations of the Folio and quartos, however, it’s generally pretty clear where a line is end-stopped versus enjambed, even if the precise nature of the stop as a period, semicolon, colon, or question mark might be up for debate. Even where you can’t trust the punctuation, you can also figure out where a thought terminates or turns. (Rhetoric can help here, too, by identifying shifts in focus or alterations to a pattern).

End-stopped lines and enjambed lines operate differently. If you pause indiscriminately, you lose the crucial information that the enjambment gives you — that breathless, rushing quality which is a character clue and a clue for performance. Pausing at the end of each line in that speech of Macbeth’s doesn’t just interrupt the flow of thoughts — potentially obscuring comprehension of an already-difficult bit of text — it also misses out on something critical about Macbeth himself. The entire speech is, after all, about his attempt to squish time together and “jump the life to come,” to get to the end without pausing at the middle. It makes sense that, metrically, he’d be rushing, eliding, and running ahead of himself. His cadence transmits emotional information.

One of the comments that the OCS most frequently gets from our audiences is that our plays are accessible, easy to understand. I believe part of the reason for that lies in enjambment. Our actors speak their lines with attention to scansion and stressed syllables, but also as though they are… sentences. Things that people would actually say, in the manner they would actually say them. Enjambment is a part of pentameter. I have to think that our actors’ acknowledgement of that piece of the pattern, following a thought through to its natural end rather than carving it into bits, contributes to our audience’s ease of understanding. So, when it comes to the OCS Scansion Workbook, we’re going to promote what’s worked here at the Playhouse and in our classrooms: pause when the thought indicates you should, not just because you’ve said ten syllables and need a break.

What were you taught? What do you use in practice or teach others? Can you hear a difference when listening to Shakespeare in performance?

–Cass Morris, Academic Resources Manager

Evolution of a Study Guide

Since starting work with the OCS in June of 2010, I’ve created Study Guides covering 19 of Shakespeare’s plays, along with our From Class to Cast guide to production. Each year’s new Study Guides typically cover the shows which are our Student Matinees at the Blackfriars Playhouse. These are usually major curriculum shows such as Romeo and Juliet or Hamlet, though not always, as my guide for The Two Gentlemen of Verona can attest. This year, however, all of our matinee shows are plays I’ve already created Study Guides for (Macbeth and The Comedy of Errors in the Fall, The Taming of the Shrew in the Actors’ Renaissance Season, and Hamlet and Much Ado about Nothing in the Spring). This has given me a few different wonderful opportunities.

IMG_1491First, I’m getting a chance to do a Version 2.0 on each of those guides. This process has been a revelation to me, since it’s a tangible representation of how my pedagogical thoughts have shifted and expanded over the past four years. Some of that has come from observation, some from things I’ve learned at conferences (our own Blackfriars Conference or others), and some of it has been simple trial and error. Working with teachers in our seminars has helped me see which activities take off like shining stars and which need a little extra boost to hit maximum efficacy. In the guide for The Comedy of Errors, for example, I’ve updated the section on the rhetorical device of stichomythia based on an activity that really fired everyone’s imaginations in a later year, when we were working in Much Ado about Nothing (see the picture at right — and if you’re curious what that’s about, join us Oct 3rd-5th for the Fall Seminar!).

Since updating the guides doesn’t take as long as writing one from scratch, however, it also frees me up to expand our offerings in new ways. By the Spring, I’ll have a Marlowe guide to add to our Shakespearean shelf, focusing mostly on Doctor Faustus, to help teachers who look at these two early modern heavyweights in conjunction with each other. I’m eager to find out where the similarities and differences will lie in building a guide for Kit instead of Will.

I’m also starting work on something in an entirely new format: a scansion workbook. This is in early stages yet, but I’m excited to develop it. I’m hoping to create a hands-on, step-by-step guide to the mechanics of metrics and their application for actors. This guide was partly inspired by watching our actors in their tablework rehearsals this summer. Since we so strongly believe this is a tool that all students and actors of Shakespeare should have at their disposal, it makes sense to add a scansion-focused workbook to the resources we offer. If all goes well with that, next year I’ll build a similar workbook for rhetoric.

We’re also looking into ways to build more multimedia into our educational resources. Over the next year, the Education Department hopes to produce a series of short videos sharing exciting discoveries, tips and tricks, and demonstrations of activities.

One of the best things about Shakespeare, I think, is that you can never stop learning from the plays. Dr. Ralph has been teaching for forty years, and I still get to watch him make brand-new discoveries in the middle of workshops, when some nuance of rhetoric or staging strikes him in a way he’s never thought of before. It’s that energy that drives me when I’m building and rebuilding these Study Guides: the idea that however many discoveries I make, however many activities I create, I’ll never be done. There’s always something else to explore — and that’s the energy I most want to pass on to classrooms.

–Cass Morris, Academic Resources Manager

Summer/Fall 2014 Playhouse Insider: On Sale Now!

The seventh issue of the Playhouse Insider is now available at the Blackfriars Playhouse Box Office. Here’s a sneak peek at the articles within, exploring the shows of the 2014 Summer and Fall Seasons:SF14InsiderCover

  • What is it that most defines Cyrano de Bergerac? His panache. OCS Education Artist Natalia Razak explores “what it really means to live, love, and die without compromise.”
  • Jeremy Fiebig of the Shakespeare Standard and Sweet Tea Shakespeare examines characters as actors in Macbeth and Hamlet, with particular attention to how the titular men fit into or fight against their own stories.
  • Former OCS actor Luke Eddy, now teaching at the University of Central Oklahoma and at Oklahoma City University, discusses how playing Antipholus of Syracuse in the OCS’s 2008/9 touring troupe helped his own journey of self-discovery.
  • What makes Macbeth and other villains “break bad”? Benjamin Curns, a longtime OCS actor and fight choreographer who is now pursuing an MFA at UNC Chapel Hill, explores the nature of villainy in Shakespeare’s plays.
  • MBC student Sarah Martin discusses the rehearsal process behind the MLitt program’s 2012 production of Pericles, including the dramaturgical information on the play’s sources which contributed to the cast’s stylistic choices.
  • Bob Jones, who holds an MFA from Mary Baldwin and is pursuing a PhD at the University of Austin, discusses his experience directing Edward II at the Blackfriars Playhouse in 2008, focusing on the relationship between Edward and the audience.
  • What’s Shakespeare like at a re-creation of one of his other playhouses? Katherine Mayberry of Pigeon Creek Shakespeare shares experiences from actors and audiences at the Rose Theatre in Twin Lake, Michigan.
  • Did you know that our Director of College Prep Programs is also a champion of under-appreciated early modern plays? Kim Newton celebrates Fair Em, which had its North American premiere during this summer’s OCS Theatre Camp.
  • Last year, the OCS passed a major milestone: completing Shakespeare’s entire canon in its 25th year, and audience member Tim Hulsey has seen all thirty-eight plays at the Blackfriars Playhouse. Find out what keeps him coming back, season after season.

Pick up your copy of the Playhouse Insider at the Box Office for just $5 — a perfect companion to your playgoing experience. The issue not only contains the brilliant words of these contributors, but full-color photos from OCS productions, as well as from performances by MBC students and the OCS Theatre Camp, and from the Rose Theatre.

Podcast Archives: 2012

2012 Actors’ Renaissance Season

2012 Spring Season

2012 Summer and Fall Seasons

Podcast Archives: 2011

2011 Actors’ Renaissance Season

2011 Spring Season

2011 Summer and Fall Seasons

Podcast Archives: 2010

2010 Actors’ Renaissance Season

2010 Spring Season

2010 Summer and Fall Seasons